Nurse. Wait a minute. Stay here. | พยาบาล รอสักครู่ อยู่ที่นี่ |
Shit, man, Wait a minute. We can't let her go. | อึ คน รอสักครู่ เราไม่สามารถไห้ เธอ ไป |
We're now flying over Hoover Dam, and later we'll pass south of the Grand Canyon. | ตอนนี้เรากำลังบินอยู่เหนือฮูฟเวอร์ แดม อีกสักครู่เราจะผ่านทางใต้ ของแกรนด์ แคนยอน |
Willie, wait... | วิลลี่, รอสักครู่ ... |
See, I think you are! | - เราไม่มีการสอดรู้อะไรที่นี่ หรอกค่ะ - รอสักครู่นะ ! |
Can I talk with you? | - ใช่ ขอผมคุยสักครู่ ? |
Come on, for a minute there, you had your old spark back. | เอาน่า สักครู่ ท่านจะได้ความมีชีวิตชีวาคืนมา |
Oh, just a minute. Please, sit down. | โอ้, กรุณารอสักครู่, นั่งลงก่อนนะค่ะ |
Keep your broom steady, hover for a moment then lean forward slightly and touch back down. | ให้ไม้กวาดทรงตัว ลอยตัวอยู่สักครู่ แล้วโน้มตัวไปข้างหน้าเพื่อร่อนลง |
Dan, Marci, Mr. Salinger would you mind joining me in the living room for a second? | แดน แมกซี่ คุนซาลิงเกอร์ ...จะมารวมกับเรา ที่ห้องนั่งเล่นสักครู่ได้ไหมครับ? เยี่ยม |
Oh, God. Just hold on one sec, okay? | โฮ้ คุณพระช่วย ขอเวลาสักครู่ได้ไหมคะ โอเคนะ |
I'm just gonna check this out. Hang on a second, sweetheart. | ผมจะออกไปตรวจดูสักหน่อย รอสักครู่นะ หวานใจ |
Sheriff adams, can I speak to you for a minute ? | นายอำเภอ อดัม, ขอคุยด้วยสักครู่ ? |
Choon Hyang, just wait a moment more for I shall rescue you soon. | ชุนยัง รอสักครู่เถิด ข้าจะไปช่วยเจ้าเดี๋ยวนี้ |
Hello. Hold on. Hold on. | ฮัลโหล ค่อยสักครู่นะ คอยสักครู่ |
That's impossible, Your Majesty. Please wait a moment. | เป็นไปไม่ได้ พะยะค่ะ รอสักครู่นะ พะยะค่ะ |
So why don't we take a moment to meet the real Randy Daytona? | ดังนั้นทำไมไม่ เราใช้เวลาสักครู่เพื่อให้ตรงกับ จริงในเดย์โทนาแรนดี้? |
He may have dived for the penalty and suckered Harris, but what a penalty. | ไม่เป็นปัญหาครับ สำหรับจุดโทษเมื่อสักครู่ เป็นการยิงจุดโทษที่เฉียบคมมากทีเดียวครับ |
Miss Isha, wait for two minutes. I'll take the call. | คุณอิชา โปรดรอสักครู่ ข้าพเจ้าจะรับโทรศัพท์ |
Wait wait.. Little wait. Sir, you can't go there. | เดี๋ยวๆ รอสักครู่ครับ ไปทางนั้นไม่ได้นะครับ |
We sincerely apologize for the trouble. In a moment, this train will start moving towards Utsunomiya. | เราขออภัยอย่างสุดซึ้งอีกครั้งสำหรับปัญหาทั้งหมด อีกสักครู่ รถไฟขบวนนี้จะเริ่มออกเดินทางมุ่งหน้าสู่อุซึโนมิยะ |
For those waiting to depart, it'll just take a minute to de-board and turn the plane around. | สำหรับผู้ที่รอขึ้นเครื่อง ขอเวลาสักครู่ในการขนถ่ายผู้โดยสาร เครื่องกำลังกลับลำ |
Can you hold, please? | ถือสายรอ.. สักครู่.. ได้มั๊ยค่ะ? |
Gentlemen,would you,would you excuse me,please? | - คุณครับ ผมขอตัวสักครู่นะ? - คุณจะรู้ได้ยังไงว่าเกิดอะไรขึ้น |
Good evening. May I have your attention, please? | สวัสดีตอนเย็นครับ ผมขอเวลาสักครู่ จะได้ไหม ? |
You want her to admit that all he has to do is ignore us for a few minutes and we'll take off? | คุณอยากให้เธอนอนที่โรงพยาบาล เขาทำได้แค่นั้น ไม่สนใจเราสักครู่นึง และเราจะเริ่ม เขาโดนยิง |
Scarlet please, will you stop yourself for just one moment? | ได้โปรด.. สการ์เลต, กรุณาหยุดสักครู่ได้มั๊ยค๊ะ ? |
I want to borrow Grace for a while before the party starts. | ผมอยากจะขอยืมตัวเกรซ สักครู่ ก่อนที่ปาร์ตี้จะเริ่ม |
I'm sorry, I blacked out for a second. Uh, have they dropped the puck? | ผมขอโทษนะครับ ขอขัดจังหวะสักครู่\ พวกเค้าเริ่มเล่นกันไปแล้วเหรอ? |
Yes, ma'am; If you hold just a moment, I'II get a supervisor for you; | ค่ะคุณผู้หญิง ถือสายสักครู่นะค่ะ ดิฉันจะตามหัวหน้าให้ค่ะ |
If you could please return to your seats and fasten your seat belts, we'll be landing very shortly. | โปรดกลับไปสู่ที่นั่งและรัดเข็มขัดด้วยครับ เรากำลังจะลงจอด ภายในอีกสักครู่ ขอบคุณ |
"So if you don't mind, could we just have a moment of silent prayer?" So we knelt down. | "ถ้าไม่รังเกียจกัน ขอความเงียบสักครู่ เพื่อสวดมนต์?" |
No, I was... And by sending... | ไม่ ไม่ สักครู่ ไม่ ผมคือว่า... |
We are ready to take off, but have just received... a report from the control tower. | ขณะนี้เครื่องบินของเราพร้อมทีจะออกเดินทางแล้ว แต่เมื่อสักครู่ทีมนักบินเพิ่งได้รับ การแจ้งข้อมูลจากหอควบคุมการบิน |
We're on it. They'll be off the air momentarily. | ได้เลยค่ะ อีกสักครู่ Nสัญญาณรบกวนจะถูกตัดออกค่ะ |
Mr. O'Brian, a short time ago, one of our agents was in touch with Jack Bauer. | คุณ โอ ไบรอัน เมื่อสักครู่นี้ จนท. |
T-Tyler, Tyler just-- he stepped away for a second, but he's gonna be right back, I promise. | ไท-ไทเลอร์, ไทเลอร์ ขอตัวสักครู่ แต่เขาจะกลับมาแน่ ผมสัญญา |
Doc, could you give us a sec, please? | ด๊อกเตอร์ครับ ขอเวลาพวกเราสักครู่ได้มั้ยครับ ได้สิ |
STUDENTS, IF I COULD HAVE YOUR ATTENTION, PLEASE. | สวัสดีค่ะทุกคน ขอเวลาสักครู่นะค่ะ สำหรับที่หนึ่งคงที่ |
Ma'am, may I have a moment of your time? | ท่าน ผมขอคุยกับคุณสักครู่นึง ? |