The Queen will have something to say about that. | มาตอนนี้ ฉันคิดว่าสมเด็จพระราชินีฯ จะมีสิ่งที่จะพูดเกี่ยวกับเรื่องนั้น |
Lieutenant Ernest Goodbody of His Majesty's Brigade of Musketeers. | รองผู้ว่าเออร์เนส กุดบอดี ของกองพลทหารของ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของ ทหารถือปืนคาบศิลา ฮะ? |
The lower-middle and working classes receiving the King's Commission? | ต่ำกว่าชนชั้นกลางและการ ทำงาน ขณะนี้ได้รับการสำนักงาน คณะกรรมการกำกับของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว? ชั้นเรียนเหล่านี้ไม่เหมือน เช่นเดิม |
Thais have so much respect for their monarch that up until Rama III changed the law no one could utter His Majesty's name. | คนไทยเคยเคารพราชวงศ์มาก... ...นั่นจนกระทั่งสมเด็จพระรามาธิบดีที่ 3 ได้เปลี่ยนกฏหมาย โดยในตอนนั้นไม่มีใครสามารถเอ่ยนามพระองค์ได้ด้วยซ้ำ |
"In order to affect a timely halt to deteriorating conditions, and to ensure the common good, a state of emergency is declared for these territories by decree of Lord Cutler Beckett, duly appointed representative of His Majesty, the King. | ตามบทบัญญัติของ ลอร์ด คัทเลอร์ แบคเก็ท ผู้ได้รับการแต่งตั้งเป็นตัวแทนแห่งสมเด็จพระราชา ด้วยบัญญัติภายใต้กฎอัยการศึก |
Colin, or as he's been dubbed by the queen, "Sir Colin " has gone on to sell millions of records, star in blockbuster films and create his own cologne, "A Whiff of Colin. " | คอลิน ผู้ที่สมเด็จพระราชินีแต่งตั้งให้เป็น "เซอร์คอลิน" ซึ่งทำยอดขายได้ถึงล้านแผ่น แถมยังเป็นดาราให้กับหนังของบล็อคบลาสเตอร์ และสร้างแบรนด์โคโลญจ์ของตัวเองในชื่อว่า กลิ่นหอมอ่อนๆของคอลิน |
I understand what you were trying to say, Logue. | - พูดว่า "สมเด็จพระราชินี" เฉพาะครั้งแรก หลังจากนั้น เรียกว่า "ท่านหญิง" ก็พอ อย่าลืมออกเสียงให้ถูกนะ |
We'll start rebuilding in the morning, Queen Clarion. | เราจะเริ่มต้นในการสร้าง ตอนเช้าสมเด็จพระราชินี Clarion |
"Jesus pieces," and I got, like, the shoe that the pope be wearin'. | "พระเยซูชิ้น" และผมได้รับเช่น รองเท้าที่ว่าสมเด็จพระสันตะปาปาจะ wearin ' |
Okay, what is with this "Your Majesty" thing? | เอาล่ะสิ่งที่อยู่กับเรื่องนี้ "สมเด็จของคุณ" สิ่งที่? |
Good evening, Your Majesty. | เย็นดี, พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ . |
Welcome, Your Majesty, to the overpopulated, oozing cesspool we humbly call "home." | ยินดีต้อนรับคุณ, พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ ที่จะมีพลเมืองมากเกินไป, oozing ส้วมซึม เจียมเราเรียกว่า "บ้าน". |
Just the "Your Majesty" part. | เพียง "สมเด็จ" ของคุณเป็นส่วนหนึ่ง |
Well, maybe it just means that Your Majesty's planet has a different future than the one that was planned for it. | ดีบางทีมันก็หมายความว่าโลก พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณ มีอนาคตที่แตกต่างกันกว่าหนึ่ง ที่วางแผนไว้สำหรับมัน |
You mean... "Your Majesty"? | คุณหมายถึง... "พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว" ของคุณ? |
What wouldst thou know, my Queen? | สิ่งที่เจ้าจะรู้ว่าสมเด็จพระราชินี ของฉันได้อย่างไร |
Famed is thy beauty, Majesty. | ที่มีชื่อเสียงเป็นความงามของ เจ้าพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |
But, Your Majesty, the little Princess! | แต่คุณสมเด็จเจ้าหญิงน้อย! |
I beg of Your Highness, forgive me. | ฉันขอให้สมเด็จของคุณยกโทษ ให้ฉัน |
If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us! | หากสมเด็จพระราชินีพบเธอ ที่นี่ เธอจะถลาลง และไม่แก้แค้นของเธอเกี่ยวกับ เรา! |
Maybe the old Queen's got Snow White. | บางทีเก่าของสมเด็จพระราชินีมี หิมะขาว |
The Queen'll kill her! | สมเด็จพระราชินีจะฆ่าเธอ! |
Your Majesty, I have been charged to convey to you... the very best wishes of my president and my government. | {\cHFFFFFF}พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณฉันได้รับการเรียกเก็บเงิน ในการถ่ายทอดให้คุณ ... {\cHFFFFFF}ความปรารถนาที่ดีที่สุดของฉัน ประธานและรัฐบาลของฉัน |
Your Majesty, may I present my staff. | {\cHFFFFFF}พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณผมอาจมีพนักงานของฉัน |
I say, Blair, the man's the Queen's emissary, for Christ's sake. | ฉันพูดว่าแบลร์เป็นคนที่สมเด็จพระราชินีฯ ทูตเพื่อประโยชน์ของพระคริสต์ |
If necessary, we'll get the Pope's blessing. It's not hard. | หากมีความจำเป็นที่เราจะได้รับพรของสมเด็จพระสันตะปาปา มันไม่ใช่เรื่องยาก |
Talk about 'purple mountains' majesty.' | พูดคุยเกี่ยวกับพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว 'ภูเขาสีม่วง'. ' |
Then smash Asano. | เก็บสัญญาของคุณเพื่อ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวแล้วชนอะซา |
At least that's what His Majesty would say. | อย่างน้อยนั่นคือสิ่งที่ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวจะพูดว่า |
It appears sir must wait to meet His Majesty another day. | มันดูเหมือนว่านายท่านต้องรอที่จะเข้าเฝ้า พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวอีกวันแล้วหละ |
Your Majesty, I am Anna Leonowens. | พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว, หม่อมฉันคือ แอนนา เลียวโนเวนส์. |
His Majesty has not dismissed you. Follow him. | พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวให้ปลดเธออกจากตำแหน่งพระครู ตามเขาไปสิ. |
Bishop to Queen's Knight 7. Checkski! | บิชอปที่สมเด็จพระราชินีฯ อัศวิน 7 Checkski! |
Queen takes Bishop. I believe that's Checkski-Mateski. | สมเด็จพระราชินีจะบิชอป ผมเชื่อว่าเป็น Checkski-Mateski |
Which Monarch is sometimes known as "the Tragic queen"? | พระมหากษัตริย์พระองค์ไหน ที่รู้จักกันในนาม"สมเด็จพระบรมราชินีนาถ" |
His chance to finally emerge from The King's shadow. | โอกาสที่จะได้ของเขาในที่สุดก็โผล่ออกมา จากเงาของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว |
The King and Chick rounding turn four. | พระบาทสมเด็จพระเจ้ าอยู่หัวและเปิดปัดเศษเจี๊ยบสี่ |
The Imperial headquarters... is deceiving not just the people, but us as well. | กองบัญชาการสมเด็จพระจักรพรรดิ์... ไม่ได้กำลังปิดบัง .. เฉพาะแต่ผู้คน กับพวกเราก็ไม่เว้น |
What's more, I received a new order from the Imperial headquarters this morning. | อะไรอีกรู้ไหม.. เช้านี้ ผมได้รับทราบคำสั่งใหม่ จากกองบัญชาการสมเด็จพระจักรพรรดิ์ |
The dowager and the Queen is very worried. | สมเด็จย่าและพระราชินี ทรงเป็นห่วงมาก |