The next morning, right about the time Raquel was spilling her little secret, a man nobody ever laid eyes on before strode into the Maine National Bank. | เช้าวันรุ่งขึ้นที่ถูกต้องเกี่ยวกับเวลาราเคลได้รับการหกความลับเล็ก ๆ น้อย ๆ ของเธอ ไม่มีใครคนที่เคยวางสายตาก่อน ก้าวเข้าสู่เมนธนาคารแห่งชาติ |
Good news. I just got off the phone with Hank Cole. | ข่าวดี พ่อพึ่งวางสาย จากคุณ แฮ็ง โคล |
Listen, I'm going to get cut off here, all right? | ฟังน่ะ ผมต้องวางสายแล้วหล่ะ โอเคน่ะ? |
And while she was rehearsing, the woman, off the phone now, had gone outside to get a taxi. | และขณะที่เธอฝึกซ้อม -สาวคนนั้น,วางสายลง ออกไปข้างนอกเพื่อเรียกแท็กซี่ |
Renee, it's Jack. Don't hang up the phone, please. | เรเน่ นี่แจ๊ค อย่าวางสายนะ ขอร้อง |
Madame president, I just got off the phone with jack bauer. | ปธน. ผมพึ่งวางสายจาก แจ็ค บาวเออร์ |
Good, because I just got off the phone, and I got a surprise lined up for you. | ดี เพราะฉันเพิ่งวางสายไป แล้วฉันก็มีอะไรให้เธอประหลาดใจด้วย |
Okay, I have to go. The doctors are here. | โอเค ฉันต้องวางสาย หมอมาตรวจแล้ว |
No. After your phone call, I got in the car. | เปล่า หลังจากวางสายจากลูก แม่ก็นั่งรถมาเลย |
Maybe I should call Bella.' ' "Maybe I should call Bella and hang up.' ' you can shut up now. | "ฉันอาจโทรไปหาเบลลา แล้วก็วางสายซะ" เออน่า พวกแกเงียบๆไปเลย |
Hey, this nuthead just hung up the phone. | เอ๊ะ อยู่ๆก็วางสายไป ไอ้บ้านี่ |
But, Blair, I just hung up with my mom, and Chuck is missing. | แต่ , แบร์ล ฉันเพิ่งวางสายจากแม่ และชัคก็หายตัวไป |
What? You hang up on me whenever you want, you get mad when I show up, you get madder when I try to buy you lunch. | ฉันโทรมา เธอก็วางสายใส่ฉัน เวลาฉันมาหา เธอก็โกรธ เวลาฉันอยากจะเลี้ยงเธอ เธอก็โกรธฉันมากขึ้นอีก |
If you have symptoms, please hang up and call 612-188-6336. | หากคุณมีอาการ, กรุณาวางสายและโทร 612-188-6336 |
The first victim, Monica Shanley's BFF, reported that they were talking on the phone and hung up just before Monica stepped inside her apartment. | เหยื่อรายแรก โมนิก้า แชนเล่ย์ เพื่อนที่แสนดี ให้การว่าพวกเธอ คุยโทรศัพท์กันแล้วก็วางสาย ก่อนที่ โมนิก้า จะเดินเข้าไปในหอพัก |
( Car approaching ) I gotta go. My parents are here. | และขนลุกอย่างบอกไม่ถูก ฉันต้องวางสายแล้ว พ่อแม่ฉันกลับมาแล้ว |
That's all good, but what you want to do, you want to keep it up here when you talk, right? | นั่นก็ดีนะครับ แต่สิ่งที่คุณต้องทำคือ คุณต้องวางสายตาของคุณไว้ตรงนี้ ตอนที่คุณพูดคุย ตกลงไหมครับ? |
When I saw Blair, she'd just gotten off the phone with Chuck and she was heartbroken. | ตอนที่ผมเห็นแบลร์ หลังจากเพิ่งวางสายจากชัค และ เธอดูใจสลาย |
Jenna, don't hang up. Answer the door! | เจนน่า อย่าวางสาย เปิดประตู |
Victoria, I just got off the phone with Conrad's lawyer. | วิคตอเรีย ผมเพิ่งวางสาย จากทนายของคอนราด |
Oh, hey, Holly, I gotta go. See you later, bye. | ฮอลลี่ ผมต้องวางสายก่อน บาย |
Look, I just got off the phone with a colleague, and Laguerta's processing evidence at another lab, a private lab. | ฟังนะ ผมเพิ่งวางสาย จากเพื่อนร่วมงานไป แล้วลากัวต้าก็เอาหลักฐาน ไปตรวจที่แล็ปอื่น ห้องเลปส่วนตั๊วส่วนตัว |
Well, I-I just got off the phone with Mandy's parents. | ค่ะ ฉัน--ฉันเพิ่งวางสายจาก พ่อแม่ของแมนดี้ |
Now, Bobby, hang up the speaker and answer your cell phone, okay? | ตอนนี้บ๊อบบ วางสายลำโพงและ รับโทรศัพท์มือถือของคุณได้ไหม |
Uh, call and hang up, just like the good old days. | เอ่อ, โทรและวางสาย เช่นเดียวกับวันเก่าที่ดี |
Jesse, I didn't hang up! Jesse! | เจสซี่ ฉันไม่ได้วางสายนะ เจสซี่ |
Hang up. Hang up the phone, Ryder. | วางสาย วางสายสิ ไรเดอร์ |
Oh, okay, hanging up now. Hang up. | โอ้ ได้ วางสายเลย วางสาย |
What hospital did they take her to? I gotta go. I'll call you in the morning. | พวกเขาพาเธอไปที่โรงพยาบาลอะไรกัน ฉันต้องวางสายเเล้ว เดี๋ยวโทรหาตอนเช้านะ |
One of the most sought after drug kingpins until he ended up in Rikers. | และไม่ต้องถามอะไรผมอีกทั้งนั้น โอเค ฉันพึ่งวางสาย หลังจากที่โทรไปที่เรือนจำ |
Earlier tonight, a sniper shot some sort of seizure-inducing medication into Carlos's cell. | ดังนั้นฉันกำลังคิดอยู่ว่า แคทวางสายใส่ฉัน จากนั้นก็ขาดการติดต่อไป |
My fucking warriors, who will not hang up the phone until their client either buys or fucking dies! | นักรบของฉัน ที่จะไม่วางสายโทรศัพท์ จนกว่าลูกค้าทั้งซื้อของพวกเขา |
You know, to keep pushing, to never hang up the phone until you get what you want. | คุณจะรู้ว่าเพื่อให้การผลักดันที่จะ ไม่วางสายโทรศัพท์ จนกว่าคุณจะได้รับสิ่งที่คุณ ต้องการ |
We have your location, don't hang up. Do you understand me? | เรารู้ที่อยู่คุณ ห้ามวางสายเด็ดขาด คุณเข้าใจไหม |
Hold it. Don't hang up on me. | เดี๋ยวก่อน อย่าวางสายใส่ผม |
I'm hanging up now stay there | พ่อจะวางสายแล้วนะ อยู่ตรงนั้นล่ะ |
Hello? Don't hang up on me! | ฮัลโหล,อย่าวางสายใส่ฉัน |
Er, either I could behave like a real rock'n'roll loser and get drunk with my fat manager... or, when I hang up, | ผมอาจจะทำตัวเป็นนักร้องดาวดับ เมาแอ๋อยู่กับผู้จัดการอ้วนๆ รึไม่ก็พอวางสายคุณ |
Oh fuck me, I hung up on Clive Davis? | ตายแล้วชั้นเพิ่งวางสาย ไคลฟ์ ดาวิสไปเหรอ |
So what are you bastards doing not studying? | มัวแต่ทำอะไรอยู่ ? วางสายได้แล้ว |