That was close. Maybe we'd better go to bed... before something else happens. | ที่อยู่ใกล้ บางทีเราควรที่จะไป นอน |
Maria has to work all day. She can't learn the routines. | มาเรีย ติดเวรทั้งวัน เธอแลกกะไม่ได้ |
I mean, I can't think of one good reason why I should, but ... | ผมยังคิดหาเหตุผลดีๆ ที่ผมควรทำมันไม่ได้ แต่... |
But I also think if you really feel you should do this, then you should do it. | แต่ฉันยังคิดว่า ถ้าคุณรู้สึกว่าคุณควรทำมัน คุณก็ควรทำมัน |
And I know growing up is difficult, but there are things you can do and things you cannot do to make it that much easier for yourself. | แม่รู้ว่าช่วงเวลานี้มันอาจยากลำบาก แต่ลูกควรรู้ว่าอะไรควรทำ อะไรไม่ควร จะได้ไม่มีปัญหา |
And if self-preservation is an instinct you possess, you'd better fuckin' do it and do it quick. | และหากเก็บรักษาด้วยตนเองเป็นสัญชาตญาณที่คุณมี, คุณควรที่จะ fuckin 'ทำมันและทำมันได้อย่างรวดเร็ว |
Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974. | พ่อ, ธีโอดอร์ ควรที่จะจัดให้มีการตกแต่ง กิจกรรมในพื้นที่เหล่านี้ |
For the $450,000 we put into this beast, it ought to be able to stand on its head, split the atom... and fart "The Star Spangled Banner. " | สำหรับ $ 450,000 เราใส่ลงไปในสัตว์นี้ มันควรที่จะสามารถ ที่จะยืนอยู่บนหัวของมันแยกอะตอม ... และผายลม "ดาวแพรวพราวธง". |
Even you are going to tell me what I can and can't do now? | อย่ามาบอกฉันนะ ว่าฉันควรทำอะไรหรือไม่ควรทำอะไร ณ ตอนนี้ |
... ofwhatotherwisewouldbe a normal, organized life! | ... ซึ่งมันควรที่จะเป็นคนธรรมดา เพื่อง่ายต่อชีวิตคู่! |
AII I care about is that we make it as easy for the kids as possible. | อย่างเดียวที่ฉันกังวลคือ เราควรทำ ให้ง่าย ๆ เข้าไว้ เพื่อเด็ก ๆ |
I know I'm supposed to be the one holding your hand... | ฉันว่า ฉันควรที่จะเป็นคนที่คอย ปลอบใจเธอ... |
Afterward, I knew the rules, I understood what I was supposed to do but I didn't. | หลังจากนั้น ฉันก็รู้กฎ เข้าใจในสิ่งที่ควรทำ ... แต่ไม่เคยทำมาก่อน |
Look at him. He knows he should do it, but he won't. | ดูเขาสิ เขารู้ว่าเขาควรทำยังไง แต่ก็ไม่ทำ |
Colin, all you have any business thinkin' about at this point is movin' on. | คอลิน ที่คุณควรทำทั้งหมดก็คือ การเดินหน้าต่อไป |
Jocko do you think that Henry and I are ready to take our relationship to the next level? | จอคโก้จ๊ะ เจ้าคิดว่าชั้นกับเจ้านายเธอควรที่จะยกระดับความสัมพันธ์ ขึ้นไปอีกระดับรึเปล่า |
If you're ever lucky enough to win the big jackpot, you should probably not make some of the mistakes I made. | ถ้าคุณเคยโชคดีพอ ที่จะถูกรางวัลแจ็คพ็อตใหญ่ คุณไม่ควรทำเรื่องที่ผิดพลาด แบบผม |
Sharona, you're, you're not... you're not saying that Adrian is responsible for this. | ชาโรน่า คุณ คุณไม่ได้... คุณไม่ควรที่จะพูดแบบนั้นว่า เอเดรียนต้องมารับผิดชอบเรื่องนี้ |
They will bring us to many wonderful places. | ในปารีส พวกเขาบอกกันว่า เด็กผู้หญิง ควรที่จะใส่รองเท้าคู่นั้น มันจะทำให้พวกเขารู้สึกเหมือนกันว่า พวกเขาบินได้ |
Yesterday, you two had a fight? | ถึงแม้นายจะไม่พอใจยังไง นายก็ควรจะรู้ว่าอะไรควรทำไม่ควรทำ! เพราะนาย... |
Kuinkas se tapahtuu, piispa? | - ใต้เท้าคิดว่าเราควรทำอย่างไร ? |
I'm trying to resist peer pressure to do all sorts of things... that I know that I shouldn't do, but some of them I kind of want to do. | หนูพยายามต่อต้านแรงกดดัน จากเพื่อนๆ ที่ยุให้ทำ สิ่งที่หนูไม่ควรทำ แต่บางทีหนูก็อยากทำ |
If you really like someone, you should learn to wait | ถ้าเธอชอบใครสักคนจริงๆ เธอควรที่จะรอ 759 01: 17: 54,230 |
No. He's right. I should be responsible for my failure. | ไม่ครับ เขาพูดถูก ผมควรที่จะ รับผิดชอบในความผิดพลาดครั้งนี้ |
Maybe we should make them meet before he leaves. | บางที พวกเราควรที่จะทำให้ เค้าสองคนพบกันก่อนที่เค้าจะไปนะ |
Okay, you deserve to meet me I agree! | โอเค งั้นคุณก็คู่ควรที่จะได้พบกับฉัน ฉันเห็นด้วย! |
Kate, what was I supposed to do? Come home, sit around? | เคท ผมควรทำไงดี กลับบ้าน นั่งเฉยๆ ? |
What happened was I was a bit upset... so I said some things that I shouldn't have said... and I did some things that I shouldn't have done... and subsequently I was fired from my job... and forced to move out of my apartment and move into a motel. | ดังนั้นเลยพูดสิ่งที่ไม่ควรพูด และทำสิ่งที่ไม่ควรทำ นั่นทำให้โดนไล่ออก |
Olive, the important thing to understand here... is that Uncle Frank gave up on himself. | โอลีฟ สิ่งสำคัญที่ควรทำความเข้าใจ คือ... แฟรงค์คิดจะจบชีวิตตัวเอง |
The excitement of doing something that you shouldn't be doing, along with the consequences if you're caught doing it, are so strong that it often pulls others away from their own art. | ความตื่นเต้นของการทำอะไร ที่คุณไม่ควรทำ พร้อมๆ กับผลลัพธ์ ถ้าโดนจับได้ นั้นแรงมากจนดึงคนอื่น ออกจากศิลปะของตัวเอง |
Don't worry. I know how to handle guys like you. | ไม่สนหรอก ฉันรู้ควรทำอย่างไร ฉันชอบเธอพ่อหนุ่ม |
Oh, I don't know what we'd do without you, Hiro. | โอ ฉันไม่รู้ว่าเราควรทำอะไรถ้าไม่มีคุณ ฮิโร |
So you can meet people, you know, become a part of something, make some kind of change. | เพราะฉะนั้น ลูกควรที่จะพบปะผู้คน รู้มั้ย ลูกต้องเป็นส่วนหนึ่งของงานนี้ เปลี่ยนแปลงตัวเองได้แล้ว |
Since we are currently short exactly one interesting patient, we are gonna figure out what really happened to buddy ebsen in 1938. | เนื่องจากตอนนี้เรากำลังขาดแคลนคนไข้ที่น่าศึกษาคนนีง เราควรที่จะมาช่วยกันหาสาเหตุว่าเกิดอะไรขึ้นกันแน่กับบัดดี้ แอปเซ่น ปี 1938 |
You know, you kids really need to find appropriate ways to express your ingratitude. | พวกเธอรู้มั้ย พวกเธอควรที่จะหาวิธีที่เหมาะสม เพื่อแสดงออกถึง ความไม่รู้คุณของตัวเองนะ |
We really do have to wait until first light, I'm afraid. | จริงๆ แล้วเราควรที่จะรอ จนกว่าจะมีแสงสว่าง ฉันเกรงว่า |
What should I do if I miss you. | ตอนนี้ทุกอย่างมันผ่านไปแล้ว ชั้นควรทำยังไง ถ้าคิดถึงเธอ |
Instead of grieving over the past but changing yourself and having the will to face the future is what is important. | แทนที่จะยึดติดอยู่กับความทุกข์ในอตีด เขาควรที่จะเปลี่ยนแปลงตัวเอง และมีความหวังเพื่อจะเผชิญหน้ากับอนาคตซึ่งสำคัญกว่า |
I mean, I know you're not supposed to be sensitive in this line of work... but that guy could blister paint. | คือ ฉันรู้ว่า ฉันไม่ควรที่จะอ่อนไหวเมื่อยู่ในงานสายนี้... แต่ผู้ชายคนนั้นทำให้เจ็บปวดได้ |
Dr. spock didn't have a chapter on how to punish your kids for burning down a building. i just don't feel like we're handling this right. | หมอสป๊อค ไม่มีบทที่บอกว่าควรทำโทษเด็กยังไง - ให้สาสมกับที่เผาบ้าน - ผมรู้สึกว่าเราจัดการเรื่องนี้ไม่ถูก |