Yeah, well, then why don't you save it for future generations of stubborn, relentless baby Gilberts? | ทำไมเธอไม่เก็บเอาไว้ให้ รุ่นลูกรุ่นหลาน ตระกูลกิลเบิร์ตผู้แสนดื้อรั้น และหัวแข็ง |
You see, unlike their modern age cousins, dragonflies from this era have timpanic membranes on their antennae capable of hearing sounds from miles away. | คุณดูสิ เจ้าพวกนี้จะไม่เหมือน รุ่นลูกรุ่นหลานมัน แมลงปอในยุคนี้ มันมีส่วนเหมือนแก้วหู อยู่ที่หนวด |
I have not completed a full revolution of your sun yet I have found that Earth is more beautiful and ... harder than any place I have ever been. | อายุของฉันยังไม่ครบรอบวัฏจักรชีวิต ของรุ่นลูกหลานคุณเลยค่ะ แต่ฉันรู้สึกว่า.. โลกใบนี้สวยงามและอยู่ยากกว่าที่อื่นๆที่ฉันเคยอยู่ |
You will bear our varied offspring into the net just as humans leave their genetic imprints on their children. | คุณจะสืบทอดมันผ่านทางเครือข่าย, เหมือนอย่างที่มนุษย์ถ่ายยีนส์สู่รุ่นลูก. |
Your generation is so selfish. | รุ่นลูกแม่นั้นเห็นแก่ตัว |
Gentlemen, your children | ท่านสุภาพบุรุษ คนรุ่นลูกรุ่นหลาน |
And I guess between that and you moving out, it feels like my newest daughter's all grown up. | แล้วฉันเดาว่า เธอจะทิ้งมันด้วย มันก็แค่รู้สึกว่า เด็กรุ่นลูกโตกันหมดแล้ว |
His lineage ends with his son, and little is known about his family after he died in 1838. | เชื้อสายเขาจบลงตั้งแต่รุ่นลูกชายเขา และข้อมูลของครอบครัวเขามี นิดเดียวหลังจากเขาตายปี 1838 |
I prayed it would skip your generation. | แม่สวดภาวนาให้มันข้ามผ่านรุ่นลูกไป |
The last people to starve will be the first to suffocate. | และคนในรุ่นลูกสาวคุณ |
The Scout model is nearly indestructible. | รุ่นลูกเสือ เกือบทำลาย. |