Stop the drugs. They're making your mind into mush! | เลิกยาซะ ยาบ้านั่นทำนาย ประสาทหลอน |
You need weed, you need meth-- Hey, you need Prozac, I'm your man. | กัญชา ยาบ้า โปรแซค บอกมาได้หมด |
You slept for 300 miles, thanks to your Zoloft-Prozac cocktail. | เพราคุณหลับมาตลอดทาง ต้องขอบใจยาบ้าๆ บอๆ นั่น. |
Cocaine, speed, roid rage, and he can't have another incident. | โคเคน ยาบ้า ยาอี มันติดหมด นอกนั้นก็ไม่ทำอะไรนอกจากสูบยา |
Mr. Browder, did your son Have any history of drug abuse? | กัญชา ยาบ้า มีบ้างไหมครับ |
Four hours of THC giggles and MDMA highs with a transcendental kicker. | ออกฤทธิ์ 4ชั่วโมง นานกว่ายาบ้าอีก ดูดแล้วรับรอง เฟี้ยวสุดๆ |
1.6 billion Chinese are smoking Marijuana, 26 millions are taking Methan Betamin and 11 millions are doing Heroins. An outright bonanza it is. UN says so, you see? | ประชากรจีน 1.6 ล้านคนเสพกัญชา 26 ล้านคนเสพยาบ้า และ 11 ล้านคนเสพเฮโรอีน ทั้งหมดนั่นแหละคือแหล่งขุมทรัพย์มหาศาล |
So... the ME said both suicide killers had amphetamines in their system. | นี่นะ ทาง ชันสูตรบอกว่า การฆ่าตัวตายของ มือสังหารเกิดจาก ยาบ้า ในระบบของพวกเขา |
So remember when you led that meth lab raid and accidentally busted into the wrong house, and I left your name out of the paper, and you said you didn't know how to thank me? | จำได้มั้ยตอนที่คุณ บุกเข้าจับแล็ปทำยาบ้า และเผอิญเข้าบ้านผิดหลัง แล้วฉันก็ไม่ได้ใส่ชื่อคุณในข่าว |
She's not too thrilled about having a meth addict in her garage, huh? | เธอไม่ค่อยชอบเท่าไหร่ ที่จะให้คนติดยาบ้า มาอยู่ในโรงรถสินะ |
By that I mean he has 3 arrests for domestic violence, two for meth possession and aggravated assault, and he lives smack in the middle of the kill zone. | ฉันหมายถึงเขาโดนจับ 3 ครั้ง ข้อหาก่อความรุนแรงในบ้าน 2 ครั้งข้อหาครอบครองยาบ้า และทำร้ายร่างกายรุนแรง และเขาต้องเอาตัวรอดในย่านที่อันตราย |
I need you to run a search on delayed onset MDMA. | ยา MDMA (ยาบ้า) ที่ออกฤทธิ์ช้า |
All right, yeah, they're speed, but they're 100% pure and they're good shit. | ก็ได้ ใช่ มันเป็นยาบ้า แต่มันบริสุทธิ์ 100 เปอร์เซ็นต์ ของดีนะนี่ |
I do know a little bit about psychological medicine, yes. | ฉันพอจะมีความรู้ด้านจิตวิทยาบ้าง ใช่แล้วครับ |
I am a secret service agent. | แล้วมันเคยอ่อนปวกเปียก ไม่มีน้ำยาบ้างมั๊ย |
Who's got a band aid? | ใครมีพลาสเตอร์ยาบ้าง |
If I Need A Pill Now And Then, I'll Take One. | ถ้าผมต้องกินยาบ้าง ผมก็จะกิน |
That fire that he was in, it was a meth lab explosion. | เหตุไฟไหม้ที่เขาอยู่ มันเป็นการระเบิดของห้องทดลองยาบ้า |
So the happy little family makes meth. | แล้ว ครอบครัวน้อยๆแสนสุขสันต์ ก็ทำยาบ้า |
My meth lab's in the sock drawer. | ยาบ้าอยู่ในลิ้นชักถุงเท้าน่ะ |
I'm a meth addict, sober five years. | ฉันติดยาบ้า หายมาแล้วห้าปี |
I don't know much about meth. | ฉันไม่รู้เรื่องยาบ้าเท่าไหร่ |
She is Damn truth serum. | - เธอถนัดกว่า ไอ้ยาบ้าเอ๊ย |
I popped some of those trucker pills. | ผมน่าจะหายาบ้ากินสักเม็ดเนอะ. |
We had had enough, but Mike wanted to find some meth. | เราไม่ไหวแล้ว แต่ไมค์อยากได้ยาบ้า |
I thought you said you cleaned up. | คุณใช้ยาบ้างหรือเปล่า |
Ever get any couples? | มีคู่สามีภรรยาบ้างไหม |
The baby's lungs, is that because of...the meth? | ปอดของเด็กเป็นแบบนี้เพราะ ..ยาบ้าหรือเปล่า |
Ever intending to see your wife again, lieutenant? | คุณเคยกลับหาภรรยาบ้างไหม ผู้หมวด? |
I'm proud to say the outstanding professionalism of my fellow agents at the Albuquerque District Office resulted in a substantial amount of methamphetamine being taken off the streets. | ผมภูมิใจที่จะที่จะพูดว่า ความเป็นมืออาชีพเป็นหน้าเป็นตาระดับโลก... ...กับเจ้าหน้าที่ทีมงานของผม เจ้าหน้าที่รัฐเขตอัลเบอร์เคอร์กี้... ...มีผลชิ้นงานใหญ่มาก ต่อการปราบปรามยาบ้า... |
Honestly, I never expected you to amount to much but methamphetamine. | บอกตรงๆ ฉันคาดว่านาย คงไม่เคยมีเงินก่อนใหญ่... ...แต่ยาบ้า |
My guess is that it was prolonged abuse of cocaine or methamphetamine. | ฉันเดาว่า โคเคน หรือ ยาบ้าเป็นเหตุ |
Who's for narcotics? | ใครสนใจไปปุ๊นยาบ้าง? |
Howard got picked up By the feds on suspicion of running a crystal meth lab. | ฮาวเวิร์ดถูกจับเพราะ ถูกสงสัยว่าผลิตยาบ้า |
Or cheating issues. Or amphetamine issues. | หรือปัญหาเรื่องยาบ้า |
Frankie got rules. No smack, no blow, no speed. | กฎของแฟรงกี้คือ ไม่ใช้เฮโรอีน ไม่เล่นโคเคน ไม่เสพยาบ้า |
And some meth. Really, i was just in a bad place, | รวมถึงพวกยาบ้า จริงๆนะ ตอนนั้นผมอยู่ในที่แย่ๆ |
Now he just keeps texting me for his stupid pills. | เขาถูกประกันตัว แล้วตอนนี้เขาก็ยังส่งข้อความหาฉัน เพื่อยาบ้าๆเหล่านี้ |
Pedal faster! | เขาเปลี่ยนไวอากร้าของฉัน กับยาบ้า! |
Do you really think it was meth? | คุณแน่ใจใช่มั๊ย ว่าเป็นยาบ้า |