Actually, that motel story gives me an idea. | จริง ๆ แล้ว เรื่องโรงแรมม่านรูด ทำให้ฉันได้ความคิดดี ๆ |
Mrs, Clark, the point is your husband's dancing, he's not checking into hotel rooms, | คุณคลาค ประเด็นก้คือ การที่สามีคุณเต้น เค้าไม่ได้เข้าโรงแรมม่านรูดซะหน่อย |
This isn't a motel. | นี้ใม่ใช่โรงแรมม่านรูดนะ |
Kyung-ah, I'm beat. Let's go in and rest for a bit. | คยอง-อา ฉันอ๊วกจนหมดแรงแล้ว แวะนอนพักในม่านรูดแป้บได้ปะ |
How does something like this get into a motel room undetected? | เนี่ยมันอะไรกัน ไปที่ม่านรูดที่ตรวจจับไม่ได้ |
I went to an inn in the country and the woman next door was screaming like crazy. | ผมไปม่านรูดในเมืองมา กระหรี่ข้างห้องร้องหยั่งกะควายคลอดลูกแหนะ |
In every cash only no-tell motel | ที่ม่านรูดที่ไหนก็ได้นี่ |
Yeah, I'm sure your exploits... arresting hardened bicycle thieves... would be a big hit. | ช่าย,ความคิดแจ๋ว แต่ว่าเราแค่ไปจอดรถแล้วเช็คอินเลยใช่มั้ย รถนายอำเภอจอดอยู่หน้าม่านรูดอ่ะ |
That she'd kill herself if he didn't meet her. He panicked and agreed to meet her at a love hotel. | และเธอจะฆ่าตัวตายถ้าเขาไม่มาพบเธอ ครูก็ลนลานรีบไปพบเธอที่โรงแรมม่านรูด |
Right now he's gonna be with one of the new girls in some cheap-ass room at a motor lodge. | ตอนนี้ เขาคงอยู่กับสาวๆ ในโรงแรมม่านรูด |
It's not a hotel, but a motel. | ไม่ใช่โรงแรมครับ แต่เป็นม่านรูด |
We'd meet at this cheap hotel, and as guilty as it made me, I still felt this... tingle, this frisson I'd never felt before. | อืม เราเคยเข้าโรงแรมม่านรูดด้วยกัน |
Technically, I think it was a motel. | อันที่จริงมัดเป็นม่านรูด |
Stay at some Motel 6; it's all you can afford. | ไปนอนโรงแรมม่านรูดนั่นแหละ คงจะพอจ่ายไหว |
He knows a guy that's got a motel down in Haverhill. | เขารู้ว่าผู้ชายที่มีโรงแรมม่านรูดลงใน Haverhill |
I'm stuck in a motel room. | ฉันติดอยู่ในห้องพักโรงแรมม่านรูด. |
Well, I noticed a motel off the highway on the way here... | ก็.. ผมพอจะสังเกตเห็นม่านรูดอยู่แถวๆนี้ |
I hear we caught a break. | จากโรงแรมม่านรูดที่อยู่ใกล้ๆ ได้ยินว่ามีข่าวใหม่ |