He was offered the prime ministership... which he felt he didn't have enough education or polish to accept. | {\cHFFFFFF}เขาได้รับการเสนอ นายกรัฐมนตรี ... {\cHFFFFFF}ซึ่งเขารู้สึกว่าเขาไม่ได้มีมากพอ การศึกษาหรือการขัดที่จะยอมรับ |
I know this leg means I won't last very long but I pray I can manage to have enough time to amass evidence and bring to a court-martial all those who discredit and dishonor the uniform of the Union! | ฉันรู้ว่าขาที่เจ็บ หมายถึงฉันอยู่ได้อีกไม่นาน... ...แต่ฉันภาวนาให้ตัวเอง มีเวลามากพอ... ...ที่จะรวบรวมหลักฐานส่งศาลทหาร เอาผิดคนที่สร้างความเสื่อมเสีย... |
And that, as much as anything else, led to my drinking problem. | และนั่น มากพอๆ กับอย่างอื่นทั้งหมด ทำให้ผมมีปัญหากับการดื่ม |
Five minutes is enough to put a man over down here. - Damn straight. | - 5 นาทีก็มากพอแล้ว ที่จะเอาไอ้ห่านั้นลงมา |
If the engines shut down too early we will not have enough velocity to get back home. | ถ้าเครื่องยนต์ปิดตัวลงเร็ว เกินไปที่เราจะ ไม่ได้มีความเร็วมากพอที่จะ ได้รับกลับบ้าน |
It said, "The man's done enough. Leave him alone." | มันบอกว่า "เขาทำมามากพอแล้ว อย่ายุ่งกับเขา" |
Oh, yeah, yeah. Maybe enough to buy a new car. Then what? | โอ้ใช่ใช่ อาจจะมากพอที่จะซื้อรถใหม่ แล้วสิ่งที่? |
So maybe, even though we're not aware of it, there is a pattern, an order underlying every Go game. | ดังนั้น ถึงแม้ว่าเราจะยังไม่มีความรู้มากพอที่จะพบ มันมี "รูปแบบ" ที่แน่นอน อยู่ภายในทุกเกมหมากล้อม |
Uh – But I got enough cash for you, Cookie. | แต่ฉันมีเงินสด มากพอสำหรับนาย คุกกี้ |
So if you could just give me that much time I think I can get enough mileage to go with you wherever you go if you have to travel for your work. | ถ้าคุณจะให้เวลาฉันขนาดนั้น... ฉันว่าฉันจะสะสมไมล์ได้ มากพอที่จะไปกับคุณได้ทุกที่... ถ้าคุณต้องเดินทางไปทำงาน |
Doesn't seem to me like you want this other woman enough to give up everything you've achieved for it. | ฉันไม่รู้สึกเลยว่านายต้องการ ผู้หญิงคนนั้นมากพอที่นายจะ... ละทิ้งทุกอย่างเพื่อจะได้อยู่กับเธอ |
And you want to get as much as you give | แล้ว คุณต้องการที่จะได้มา มากพอๆกับที่ คุณให้ไป |
I actually thought and believed that the story would be compelling enough to cause a real sea change in the way the Congress reacted to that issue. | ผมคิดและเชื่อจริงๆ ว่าเรื่องนี้จะแรงมากพอที่จะเป็นสาเหตุ ให้เกิดการเปลี่ยนแปลงอย่างจริงจัง ในท่าทีของสภาที่มีต่อเรื่องนี้ |
I don't. I've helped enough, but... | ไม่อยาก ฉันช่วยมามากพอละ แต่... |
According to the toxicology reports, there's enough drugs to kill a Clydesdale in that tuna Nicoise salad sandwich. | ผลตรวจสอบบอกว่ามันคือยาพิษ มันมากพอที่จะฆ่าม้าเลย ในทูน่าสลัดและแซนวิช |
From now on, you should trust your handlers precisely as much as they trust you. | ตั้งแต่นี้ไป นายควรไว้ใจผู้ดูแล... ให้มากพอ ๆ กับที่พวกเขาไว้ใจนาย |
Yet the resourceful mothers of the Upper East Side have plenty of time to participate in a variety of sex-role- specific activities. | และก็หาเลี้ยงครอบครัว ยังไม่รวมถึงคุณแม่เจ้าความคิด แห่งดิอัพเพอร์อีสต์ไซด์ ที่มีเวลามากพอที่จะเข้าร่วม กิจกรรมเฉพาะเกี่ยวกับเรื่องทางเพศต่าง ๆ |
The loch is loaded with salmon to eat and there's plenty of water for him to grow and move around in. | ทะเลสาปมีปลาซัลมอลให้มันกินมากมาย.. ..และมีน้ำมากพอให้มันเติบโต และอาศัยอยู่ |
I have a little saved for this business proposition, this investment, the hotel thing... but I haven't even got enough for that. | ฉันมีแค่เงินเก็บนิดหน่อย สำหรับทำธุรกิจ เอาไปลงทุนหรือโรงแรมแต่.. ไม่มีมากพอขนาดนั้น ฉันจะช่วยนายได้ไง |
Oh, well, you're already doing so much, and, well, Katherine was quite insistent. | แหม เธอก็ยุ่งมากพอแล้ว แถมแคทเธอรีนยังเห็นด้วยต่างหาก |
23 infantry troopers,16 snipers,seven heavy gunners,four demolitions experts, and enough ammunition to orbit arnold schwarzenegger.50 gamers,one call,all ready for battle. | 23 พลทหาร,16 พลซุ่มยิง,7 พลปืน และระเบิดจำนวนมากพอที่จะเหมือนอาร์โนลด์ เราพร้อมกับศึกนี้แล้ว |
You lose, we walk home with ten times that much, so you lose. | นายแพ้ เราต้องเดินกลับบ้านสิบครั้ง นั่นมากพอ ถ้านายเเพ้ |
You have an appointment at her office this afternoon to prove you're an honorable person worthy of a second chance. | ลูกต้องไปพบครูใหญ่บ่ายนี้ที่ออฟฟิสของเธอในโรงเรียน เพื่อแสดงให้เธอเห็นว่าลูกนั้นเป้นคนมีเกียรติ มากพอที่จะได้รับโอกาสอีกครั้ง ไปแต่งตัวได้แล้ว |
More than ever - I want Uther dead as much as you. | ข้ายิ่งแน่ใจ ข้าอยากให้อูเธอร์ตาย มากพอๆ กับท่าน |
I've read enough books and heard enough talk to believe I'd know one if he were before me. | หม่อมฉันอ่านหนังสือ และได้ยินเรื่องราวต่างๆมามากพอ และพอจะชี้ได้ว่าใครคือผู้ยิ่งใหญ่ หากหม่อมฉันได้มีโอกาสเผชิญหน้า |
Now, I think your friends have slept long enough, don't you? | ตอนนี้, ข้าคิดว่าเพื่อนของเรา นอนมากพอแล้ว, เจ้าเชื่อมัย? |
Your job pays you enough to attend to his personal needs, so I don't understand why you're running away from your responsibilities as a mother; | งานของคุณ ก็จ่ายให้คุณมากพอ ที่คุณจะซื้อโน่นซื้อนี่ให้เขาได้ ผมไม่เข้าใจเลยว่า ทำไมคุณถึงต้องหนีด้วย ทำไมคุณต้องผลักภาระของการเป็นแม่คน |
It's not a lot, but it's enough to upset the corporations, who were here making teeshirts and running shoes. | เงินไม่มาก แต่มากพอ จะสร้างความไม่พอใจให้หลายบริษัท ที่ผลิตเสื้อยืดกับรองเท้าผ้าใบที่นี่ |
I don't know how or why, but I'm old enough to know how lucky I am to have found you. | ฉันไม่รู้ว่าอย่างไรหรือทำไม แต่ก็อายุมากพอที่จะรู้ว่า เป็นความโชคดีแค่ไหนที่ได้พบกับคุณ |
What I care about is having an awful lot depending on a man too distracted to pack an umbrella on a cloudy day. | จะสนใจหรือไม่มันขึ้นอยู่กับว่า ผู้ชายคนหนึ่งจะมีเรื่องกวนใจมากพอ จนลืมพกร่มในวันเมฆครึ้มอย่างนี้หรือเปล่า |
I don't like what happened to Marika any more than you do. | ผมก็ไม่ชอบเรื่องที่เกิดกับมาริก้า มากพอๆ กับคุณนะ |
Point is, you used to be strong enough to kill Alastair. | ประเด็นคือ นายเคยมีพลังมากพอจะฆ่า alastair |
I have enough trouble working around your zits." | และข้อ 2 "ฉันเจอปัญหามากพออยู่แล้ว การลายที่เธออกแบบ |
I want you to say that I really have it in me... to be so brilliant that people are just gonna be... emotionally devastated by my performance. | ฉันอยากให้นายพูดว่า ฉันความสดใสมากพอ กับคนที่เพิ่งกำลังใส่อารมณ์ รุนแรงกับการแสดง |
Well, if I'm not supporting you adequately, my dear, by all means, feel free to do something about it. | ที่รัก ถ้าผมให้เงินคุณใช้จ่ายไม่มากพอ คุณอยากจะหาวิธีแก้ไขยังไงก็แล้วแต่ เชิญตามสบาย |
Listen, it's bad enough that I've got one ex-husband running around the halls. | ฟังนะ มันแย่มากพอแล้ว ที่สามีเก่าของฉันวิ่งอยู่รอบๆ ตึกนี่ |
To me, you're either an activist or an inactivist, and I wanted to be active. | ในความเห็นของฉันนะคะ คือมันมีเวลามากพอ ที่จะให้สัตว์เพิ่มจำนวน ขึ้นมาใหม่โดยเฉพาะพวก |
You don't care for me, I don't care for you much either, but I owe Michael, okay? | คุณไม่สนใจผม ผมไม่สนใจคุณ มากพอๆกันนั่นล่ะ แต่ผมติดหนี้ไมเคิลอยู่ โอเค? |
Had, and that has nothing to do with anything. | -ผมมี และมันก็มีไม่มากพอ ที่จะซื้อได้ทุกอย่างหรอก |
When you hold them in your arms, you will care about these kids just as much as the others. | พอคุณอุ้มพวกแกไว้ คุณจะรักเด็กพวกนี้ มากพอๆ กับลูกคนอื่นๆ |