You. Flock of Seagulls. You know why we're here? | คุณ ฝูงนกนางนวล คุณรู้ว่าทำไมเราอยู่ที่นี่? |
Yeah, I saw him at the grey gull on Friday night, and he was 30. | ใช่ ฉันเห็นเขา ที่ร้านนกนางนวลเทาคืนวันศุกร์ และเขาอายุ 30 |
Helena was at the grey gull on Friday. | เฮลิน่า ไปที่ร้านนกนางนวลเทา เมื่อวันศุกร์ |
I shit you not, it exploded when a seagull flew into the engine. | ฉันอึคุณไม่ก็ระเบิด เมื่อนกนางนวลบินเข้าไปใน เครื่องยนต์ |
All right, I want you to visualize a sexy seagull. | โอเค คิดว่าตัวเองเป็นนกนางนวล นะครับ |
Are they sea gulls? | พวกมันเป็นนกนางนวลเหรอครับ |
With the seagulls, but we'll need string. Well, I'll just go to the stationer's... and pick up some paper clips while I'm at it. | ผูกกับนกนางนวล แต่เราต้องใช้เชือก |
We attached it to a hundred seagulls. | เราผูกมันกับนกนางนวลเป็นร้อยๆ |
And now, as then, it's not fear that grips him only restlessness. | ลมทะเลหนาวเย็นโชย คอและหน้าอกชุ่มเหงื่อ นางนวลร่ำร้อง |
It'll be so quiet that who'll come by it except a seagull? | มันจะเงียบสงบ ไม่มีใครอื่นนอกจากนกนางนวล |
Her skin is fair like the lotus blossom. | ผิวของนางนวลผ่องดุจดอกบัวบาน |
Maybe she liked seagulls. | -เธออาจจะชอบนกนางนวลก็ได้ |
It was a mix of... of crows, sparrows, swallows, finches, robin red breasts, grouse, even a gull. | มันก็เป็นซากนกผสมกันไป ระหว่างอีกากับนกแก้ว นกนางแอ่น นกฟริ้นส์ นกกางเขนอกแดง ห่าน แล้วยังมีนางนวลด้วย |
People of the grey gull! | ทุกคนในร้านนกนางนวลเทา! |
We ran into Helena in front of the gull. | เราบังเอิญเจอเฮลิน่า หน้าร้านนกนางนวล |
No one saw Helena at the gull last night. | เมื่อคืน ไม่มีใครเห็น เฮลิน่าที่ร้านนกนางนวล |
She found me outside the gull. | เธอพบผม นอกร้านนางนวล |
When he frowns, the two lines between his brows make him look exactly like a seagull! | ถ้าเขาหน้าบึ้ง คิ้วของเขาจะเหมือนกับนกนางนวล! |
I've never seen so many skuas in one place. | ไม่เคยเห็นนกนางนวลจำนวนมากดังนั้น ในที่เดียว |
So... ocean view, gulls flying by? | ฮืมม .. วิวทะเล นกนางนวลบินผ่าน |
And the hungry seagulls of slowly growing apart. | และนกนางนวลที่หิวโหย ที่จะค่อยๆพรากเราจากกัน |
It's the guy from The Gull! | ไอ้หมอนี่แหละ ที่ไปร้านนางนวล |
I'm guessing it has to do with why you were lying to us earlier at The Gull. | เดาว่า มีอะไรต้องทำ ทำไมคุณโกหกพวกเรา ก่อนหน้านี้ตอนที่อยู่ในร้านนางนวล |
That's why he was at The Gull. | นั่นแหละ เหตุผล ที่เขาไปที่ร้านนางนวล |
The guy that came into the bar. | ชายคนที่เข้าไปที่ร้านนางนวล |
You're right, it's getting late. | เธอเป็นนกนางนวลน่ารักของฉันใช่ไหม? |
These are dogs, and those are from the seagulls. | พวกนี้จากหมา และทั้งหมดนี้จากนกนางนวล |
One morning, he shot two seagulls on the beach. | เช้าวันหนึ่ง เขายิงนกนางนวลได้ที่ชายหาด |
I've never tasted anything as good as grilled seagull. | ข้าไม่เคยลิ้มรสอะไรที่อร่อยเท่า เนื้อนกนางนวลยาง |
If so much as a seagull tries to land on this rig... | ถ้าเป็นเช่นนั้นมากที่สุดเท่าที่นกนางนวลพยายามที่จะลงจอดบน rig. - นี้ |
Next thing, he's food for seagulls. | ต่อจากนั้น เขาจะเป็นอาหารของนกนางนวล |
All right, look, we're not going to let a couple of seagulls ruin our moment. | เอาล่ะ เราจะไม่ปล่อย ให้นกนางนวลไม่กี่ตัวทำลายบรรยากาศ |