Also, our caretaker, Mr. Filch, has asked me to remind you that the third-floor corridor is out of bounds to everyone who does not wish to die a most painful death. | อีกอย่างผู้ดูแลของเรา คุณฟิลช์ ฝากฉันให้เตือนพวกเธอด้วยว่า ทางเดินของชั้นที่สามด้านขวา อยู่นอกขอบเขต ของทุกคนที่ไม่ประสงค์จะตาย อย่างเจ็บปวดรวดร้าว |
My friend said you could travel the world in an afternoon and never leave the confines of Shanghai's international settlement. | เพื่อนผมบอกนายสามารถท่องโลก ภายในบ่ายวันเดียว โดยไม่ต้องออกไปนอกขอบเขต นานาชาติของเซี่ยงไฮ้เลย |
Sophie, I... I never should've kissed you. | โซฟี ผม... ผมไม่ควรที่จะจูบคุณเลย มันออกนอกขอบเขตไปมาก อืม |
Well, it's a little outside my wheelhouse, but Lester was developing pharmaceutical implants that cause the body to produce young cells instead of aging ones. | คือ มันนอกขอบเขตผมไปหน่อย แต่เลสเตอร์ได้พัฒนา การปลูกถ่ายยาที่ทำให้ร่างกาย |
Something slipped over the edge. | บางสิ่งหลุดออกนอกขอบเขต |
...and in here the East wing, closed the West wing, out of bound... | และที่นี่ ซีกตะวันออก ปิดไว้ ซีกตะวันตก อยู่นอกขอบเขต |
I think we are definitely out of, uh, soul-phone range. | ฉันว่าเราอยู่ นอกขอบเขตการโทรจิตน่ะ |
It's out of our realm of witchcraft. | มันอยู่นอกขอบเขต การใช้เวทมนต์คาถาของเรา |
Brick's issues have moved out of my area of expertise, so I'm wondering how you'd feel if I looped in my colleague, the school therapist. | ปัญหาบริคก็เลยอยู่นอกขอบเขต ความเชี่ยวชาญของฉัน ฉันเลยไม่รู้ว่าคุณจะว่ายังไง ถ้าฉันจะส่งเขาให้ นักบำบัดที่โรงเรียน |
We don't even know what "it" is, and until we do, she is off limits! | และจนกว่าเราจะทำ เธออยู่นอกขอบเขต! |