You are obnoxious and full of yourself and dumber than a box of hair. | มึงมันน่าสมเพช โง่ถึก หัวขี้เลื่อย |
Yeah, but you being here just reminds him how he's messing everything up. | ใช่ แต่ที่คุณมาที่นี้ มันทำให้เขานึกถึก ว่าเขาทำทุกๆอย่างพัง เขารู้สึกว่าเขาทำให้คุณผิดหวัง |
I bet the big gimoke knows. | - พนันว่าไอ้ถึกทึ้งมันน่าจะต้องรู้ / |
Because I'm a nitwit. | เพราะว่าฉันมันคนโง่ถึก. |
Hey. Your little Rambo look is out, Kat. | เฮ้ แคทจอมถึกของแกมาแว้ว |
Tough little gorilla, ain't he? | กอริลล่าดำถึกใช่มั้ย |
Not like the girls in my class, so big and muscular | ไม่เห็นเหมือนกับผู้หญิง ที่เรียนห้องเดียวกับฉันเลย ทั้งถึกและบึกบึน |
And this body's gonna be my fucking ticket out. | แล้วอีกระเทยถึกนี่ก็ไม่ยอมแพ้โชคชะตา |
You're just trying to get on my good side. | พี่พลาดแล้วที่จ้างอีสาวถึก 2 คนมาทำงาน |
Don't make me throw you all out myself, 'cause you know I will. | อย่าให้เดี๊ยนจับโยนออกนอกบ้านนะคะ เดี๊ยนดำถึกและบึกบึน |
Oh, don't tell anybody, okay? | ทำแบบนี้ไม่ชอบนะเว้ย ไอ้ถึก |
Stick to your strengths, buddy. Come on. | - ใช้แรงถึกของคุณให้เป็นประโยชน์ |
Like you said, Chuck, I'm sticking to my strengths. | แบบที่นายบอกไง ใช้แรงถึกให้เป็นประโยชน์ |
You're pretty buff for a nerd. | นายนี่เป็นเด็กเนิร์ด ที่ดูถึกดีนะ |
"Dear Uptight Editor... | ถึง บรรณาธิการจอมถึก |
Will you shut your mouth, you fucking inbreed. | มึงหุบปากได้มั้ย ไอ้ถึก |
Get ready for a major remodel, fellas. We're back in hardware mode. | เตรียมแต่งบ้านใหม่ได้เลย กลับเข้าโหมดถึก |
Juanita's tough. She'll be fine. | ฮัวนิต้าถึกจะตาย เธอไม่เป็นไรหรอก |
As Lynette looked at a wedding photo of Susan and Mike, she thought about the tragic end of their marriage, and that started her thinking about the beginning of her own. | ของซูซานและไมค์ เธอคิดถึงสิ่งสะเทือนขวัญ ที่จบชีวิตแต่งงานพวกเขา และก็เริ่มที่จะนึกถึกชีวิตแต่งงานของเธอเช่นกัน |
Yeah, aren't you supposed to be unbeatable or something? | ใช่ เธอมันถึกไม่ใช่เหรอ |
Yeah. We all know exactly how tough he is. | ใช่ เรารู้กันอยู่แล้ว ว่าเขาถึกทนแค่ไหน |
When I think of how stubborn and senseless you were back in the day... | ข้านึกถึงความหัวรั้นและความถึกของเจ้าสมัยหนุ่ม |
You're gonna leave me all alone here with less-angry Rosie O'Donnell? | ใจคอแกจะทิ้งฉันไว้ กับยัยโคถึกพลังช้างสารเรอะ? |
Finish fucking her the fuck up! | ไปสอยนังควายถึกให้จบไป! |
But it had run its course, you know. | สไตล์บอยซ์ ยืนถึกอยู่หน้าตึก |
Maybe next time, you can design me better. | คราวหน้าก็ออกแบบให้ฉันถึกกว่านี้สิ |