It's in the rules, and I should warn you... one of us always tells the truth... and one of us always lies. | นั่นคือกติกา และข้าต้องเตือนเจ้าว่า... หนึ่งในสอง พูดความจริงเสมอ และหนึ่งในสอง พูดความเท็จเสมอ |
Before your space journey, re-energize yourself... with a slice of pepperoni, now boarding at counter three. | ก่อนยานของคุณจะออกเดินทาง ต้องเติมพลังตัวของคุณ... ด้วยเนื้อหมูที่ทำเป็นแผ่นๆ ตอนนี้ อาหารอยู่ตรงเคาน์เตอร์ที่ 3 |
Well, then, you'll need... excellent recommendations from your professors. | เอาล่ะ ถ้างั้นเธอต้องเตรียม... จดหมายเเนะนำที่เริ่ดๆ จากอาจารย์ |
If you want to make decisions you need to be prepared to live with your mistakes. | ถ้าลูกต้องการจะตัดสินใจด้วยตัวเองแล้วละก็.. ลูกก็ต้องเตรียมพร้อม ที่จะใช้ชีวิตอยู่กับความผิดพลาดของลูกเองด้วย |
Therefore, I must warn each and every one of you... | ดังนั้น ครูจะต้องเตือนเขา สำหรับเธอแต่ละคน |
Just the Latin dances, I'll still do the waltz and the quickstep, | แค่จังหวะละตินเอง ผมต้องเต้นจังหวะ waltz กับ quickstep |
I can't sit here and have an opinion about flowers, or what instruments I want at my father's funeral. | ผมทำต่อไปไหวแล้ว ผมไม่รู้ว่าต้องใช้ดอกไม้แบบไหน หรือต้องเตรียมอะไรในงานแบบนี้ ขอโทษด้วย |
This isn't about meddling in each other's lives. People know we're married so we should be ready to account for each other. | นี่ไม่ใช่ว่าอยากจะยุ่งเรื่องของอีกฝ่ายหรอกนะ แต่คนอื่นรู้ว่าเราแต่งงานกันเราถึงต้องเตรียมพร้อม ที่จะมีคำอธิบายสำหรับอีกฝ่ายได้ |
I mean, we got 32 minutes and counting to track this thing down or whoever it's possessing anyway and perform a full exorcism. | ตอนนี้เราขึ้นมา 32นาทีแล้ว เราต้องเตรียม.. หาปีศาจหรือตัวอะไรก็ตามที่เข้าสิงทุกอย่าง แล้วก็รีบไล่มันไปซะ |
You know, I wouldn't care if you were out pole-dancing all night as long as you did it with a little integrity. | ผมไม่แคร์ ถ้าคุณต้องเต้นระบำเปลื้องผ้าทั้งคืน ถ้าทำอย่างมีคุณธรรม |
Lieutenant, may I remind you of your rank! | ผู้หมวด .. ต้องเตือนคุณเรื่อง วินัยทหาร .. กันรึไง |
Look, I got to get ready for work. | - เออ.. - ผมต้องเตรียมไปทำงานแล้ว เออ.. |
At mid-day, this place must've been loaded with passengers. | ในช่วงกลางวัน ที่นี่ต้องเต็มไปด้วย ผู้โดยสารมากมาย ยกเว้นบนนี้ |
It's not an easy chore either. Moreover, I have to prepare for the selection trials. I'll be very busy. | งานบ้านก็ไม่ง่ายเหมือนกัน ยิ่งกว่านั้นนะ ชั้นยังต้องเตรียมตัวสำหรับการแข่งอีก มันทำให้ชั้นยุ่งมากเลย |
Actually, I need to go get ready for the ladies' luncheon. | ที่จริง ฉันต้องเตรียมเล่นเปียโน สำหรับมื้อกลางวันหนะ |
You've got to be prepared for that, okay? I... | นี่อาจจะไม่ได้ผลเท่าไหร่ คุณต้องเตรียมใจเผื่อไว้ด้วย ตกลงมั้ย |
He said that every student has to fulfill a P.E. requirement. | - เขาสนที่ไหนกัน เขาบอกนักเรียนทุกคนต้องเติมเต็ม "ความต้องการทางพละศึกษา" |
But... we got to prepare ourselves for a truth we may not like. | แต่... เราต้องเตรียมความพร้อมตัวเราเอง กับความจริงที่เราอาจจะไม่ชอบ |
Well, we're handling Meineke and his crew. | เอาล่ะ เราต้องเตรียมตัวรับมือ กับเมนิกเก้และลูกสมุนของเขา |
Even though you're all new here, I shouldn't have to remind you that this quadrant is key to the Outerrim. | แม้ว่าพวกนายจะเป็นเด็กใหม่ ก็ไม่น่าให้ต้องเตือนกันว่า อาณาบริเวณนี้ เป็นหัวใจสำคัญของแนวป้องกัน |
As your friend, I say yes, absolutely but as your agent, I have to remind you. | ในฐานะเพื่อนนะ ใช่ แน่นอน ฉันรับรอง แต่ในฐานะผู้จัดการส่วนตัว ฉันต้องเตือนเธอ เรื่องสัญญาของโบล์ทนะ |
I'm just saying you may wanna prepare yourself that he may not make it through the night. | ฉันแค่จะพูดว่า คุณอาจจะต้องเตรียมใจหน่อย ว่ามันอาจจะผ่านคืนนี้ไปไม่ได้น่ะค่ะ |
Now, step aside. I need to warm up and give a good first impression. | หลบไปได้แล้ว ฉันต้องเตรียมตัว และให้ความประทับใจแรกที่ดี |
And now Stransky gets a kick that's every bit as important as the one that Mehrtens... | และตอนนี้สตรานสกี้ ต้องเตะลูกโทษ.. ที่สำคัญเช่นเดียวกับของ เมห์เธ่นส์ |
I feel a lot better... I think I just needed the fillings, you know. | ผมรู้สึกว่าดีขึ้นมอย่างมากมาย แค่รู้สึกว่า ต้องเติมพลังหน่อย คุณก็รู้ |
I knew they were going to rig it. I'm going down to that school and I'm talking to schuester. | ฉันว่าแล้ว ว่ามันต้องเตี๊ยมกัน ฉันจะไปคุยกับชูสเตอร์ที่ ร.ร. |
And of course whatever you do, you must be prepared to face the consequences. | แน่นอน สิ่งที่คุณทำ คุณต้องเตรียมตัวที่จะ เผชิญหน้ากับผลลัพท์ที่จะตามมา |
How far we're willing to go to make it happen. | ยากแค่ไหนเรา้้ ก็ต้องเต็มใจทำมัน เพื่อให้มันได้เกิดขึ้น |
And it would not hurt your chances one bit | โอเค สิ่งที่คุณต้องเตรียมมาคือ มนุษย์ทดลอง 2 คน |
I have no doubt, Merlin, that you have prepared a very good explanation for this. | ข้าไม่อยากจะสงสัยเจ้านะ เมอร์ลิน เห็นควรว่าเจ้าต้องเตรียมหาคำอธิบายดี ๆ สำหรับเรื่องนี้ซะแล้ |
It will not be easy but you must prepare yourself for what lies ahead. | มันไม่ง่ายนัก แต่ท่านต้องเตรียมตัว ให้พร้อมกับสิ่งที่รออยู่ข้างหน้า |
I really have to get ready. | จริงๆนะ ฉันต้องเตรียมตัวให้พร้อม โอเค๊ |
8 O'clock, why ready for it? | 8 โมง ทำไม ต้องเตรียมมัน 8โมง |
The whole house was devastated so we had to kick him out he is been trying to take us down ever since the crazy thing is if we don't win the world jam he can actually do it | บ้านทั้งหมดคงจะถูกทำลาย ดังนั้นเราต้องเตะเขาออก เขาพยายามใช้เวลาเราลงนับตั้งแต่ สิ่งที่บ้าคือถ้าเราไม่ชนะเวิรค์แจม\ เขาจริงสามารถทำได้ |
Excuse you ! | ใช่ แต่ละคนจะต้องเต้นฟิกเกอร์ สเก็ต |
We feel the threat in our blood. all of us. | และบัดนี้เรารู้สึก ถึงมันในเลือดของเรา รู้สึกว่าสิ่งเลวร้ายกำลังจะเกิดขึ้น เราต้องเตรียมพร้อม เราทุกคน |
Yeah. A good spy always is, right? | ใช่ สายลับที่ดีต้องเตรียมพร้อมตลอด ใช่มั๊ย? |
It's check-out time, and we need to get your room ready for, well, me. | ถึงเวลาเลิกเล่นแล้ว และเราต้องเตรียมห้องนายให้พร้อม สำหรับ อ่า... ฉัน |
I'm head of the committee, half of which is out sick with the flu, so I'll be restocking the ice and refilling the hummus bowl... | ฉันเป็นหัวหน้าคณะกรรมการ ซึ่งเป็นหวัดซะครึ่งนึง ฉันต้องเติมน้ำแข็ง เติมโถขนม |
If a man and a woman go into a room together, they should of course move forward, and make marriage preparations! | ถ้าผู้ชายกับผู้หญิง เข้าไปอยู่ในห้องเดียวกัน ฝ่ายนึง ก็น่าจะต้องเตรียมการ แล้วก็เตรียมพร้อมที่จะแต่งงานสิ |