I saw one of those things take thirty hits and keep on coming. | ผมเห็นตัวนึง โดนยิงสามสิบนัด แต่ยังเดินเฉย |
He's fucking fine. So he got shot in the foot. What is it? | มันไม่เป็นไรหรอก แค่โดนยิงที่เท้า แล้วไง เรื่องใหญ่เหรอ |
Will they go to court? | - จะโดนยึดมั้ย - นั่นมีมูลค่าแค่ครึ่งเดียว |
So, I've been reassigned to gunshot victims, because you can't catch one of those. | เลยขอย้ายน่ะค่ะ ไปดูแลคนไข้โดนยิงแทน เพราะพวกเขาเอามาติดหนูไม่ได้ |
He's not one of us. | ผมมี 2 ศพโดนยิงตายแล้ว เมื่อเช้านี้ |
Don't worry. | ไม่ต้องห่วง แค่โดนยาEcstasy ไม่มีไรมากหรอก |
There won't be anyone left to bury us | เขตที่ 731 และ 732 โดนยึดไปแล้ว ต่อไปก็พวกเราละ! |
I've jammed my shoulder, I've been shot at, I'm bleeding. | บอกผมซิ /ผมโดนฟาดไหล่ ผมโดนยิง เลือดตกยางออก |
So, where do you want to get shot? | เอาล่ะ แกอยากโดนยิงตรงไหน ? |
United States Air Force. I was shot down about a year and a half ago. | กองทัพอากาศสหรัฐ โดนยิงตก ประมาณปีครึ่งมาแล้ว |
♪♪ can't get a clean shot! | บราโว่วันกำลังไปรับคน เราโดนยิงหนักมาก ผมยิงไม่ถนัด! |
Because if I don't get some good leads soon, you're all gonna be demoted into something that's gonna require touching shit with your hands. | เพราะถ้าฉันหาเบาะแสไม่ได้โดยไว ทุกคนจะโดนย้ายไปเก็บขี้ หรืออะไรซักอย่าง |
We lived here when I was a kid, But after walt was institutionalized, My mom couldn't afford the mortgage. | ตอนฉันเป็นเด็ก ฉันอยู่ที่นี่ แต่พอหลังจากวอล์ทโดนยึดตัวไปทำงาน แม่ฉันก็ไม่มีปัญญาจ่ายค่าจำนอง |
What's going on is my officers are being shot in the streets and crucified by the press. | เรื่องมันมีอยู่ว่า ลูกน้องของผมโดนยิงบนถนน แล้วยังถูกยำโดยนักข่าวอีก |
Well, an old guy did get shot over there. | อ๋อ.. มีลุงแก่ๆโดนยิง นอนอยู่ทางโน้นน่ะ |
My son's autopsy report said that he'd... that he'd been shot twice. | ผลชันสูตรของลูกฉันบอกว่า เขาโดนยิง 2 นัด |
Let us out! We're gonna fry! Come on! | เอาเราออกไปที เราจะโดนย่างสดอยู่แล้ว เร็วสิ ลุกขึ้น |
I got the ass kicking of a lifetime and you come back empty-handed? | ฉันเสี่ยงชีวิต โดนยำ แต่พวกนาย กลับมามือเปล่างั้นหรอ |
I get the ass-kicking of a lifetime and you come back empty-handed? | ฉันเสี่ยงชีวิต โดนยำ แต่พวกนาย กลับมามือเปล่างั้นหรอ - ว่าไง? |
Police recovered ten shell casings from a nine millimeter. | ทางตำรวจพบร่องรอย โดนยิง 10 แห่ง แผลกว้าง 9 มิลลิเมตร |
We go into those hills again, I'm gonna get hit. | ถ้าเราต้องไปที่ภูเขานั่นอีก.. ฉันต้องโดนยิงแน่ๆ ฉันรู้เลยแหละ.. |
Remember my death scene... gut-shot, coughing blood? | จำตอนที่ฉันตายได้ -- โดนยิง, ไอเป็นเลือด? |
You can die just as easily from a mosquito in Africa as you can from a spy in Burbank. | นายมีโอกาศตายได้ง่ายๆ\ จากการโดนยุงกัดในแอฟริกา พอๆกับตาย\ เพราะสายลับในเบอร์แบงค์ |
If you get somebody shot, you apologize! | กฎข้อที่หนึ่ง: ถ้านายทำให้ใครบางคน โดนยิง นายต้องขอโทษ! |
The injury that you sustained when you were shot makes pregnancy unlikely for you. | การบาดเจ็บที่เกิดกับคุณ ตอนที่โดนยิง เกือบจะทำให้การตั้งครรภ์ เป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว |
Who says you didn't get shot three days earlier? | ใครจะบอกว่าได้ว่า นายจะไม่โดนยิง สามวันล่วงหน้าเสียก่อน? |
You got a room full of guns, and you poison a guy. Why? | คุณก็เห็นห้องเขาเต็มไปด้วยปืน แต่คุณกลับเจอศพชายโดนยาพิษ ทำไมเป็นงั้นล่ะ? |
Lily, Dan hasn't done a paternity test. | ลิลี่ แดนยังไม่ได้ ทดสอบความเป็นพ่อ |
Dan did not do the paternity test, but I did. | คุณพูดถูก รูฟัส แดนยังไม่ได้ทดสอบความเป็นพ่อ แต่ชั้นทำมาให้แล้ว |
Chuck isn't exactly the first person to get shot in Perlovka. | ชัคไม่ใช่คนแรกที่... โดนยิงใน Perlovka |
I would rather be on it fast with a little less firepower than the other way around. | ฉันอาจจะอยู่ที่นั้น โดนยิงกระสุนให้น้อยลง หากมันมีจำนวนมากล้อมรอบ |
T.R. wasn't shot, and I didn't shoot him. | ทีอาร์ ไม่ได้โดนยิง และ ผมไม่ได้จะยิงเขา |
No, I'd rather Face a firing squad than betray you boys. | ไม่! ฉันโดนยิงเป้ายังดีกว่าหักหลังพวกนาย ใช่! |
If you get blasted you're dead! | วันนี้เป็นบทเรียนเกี่ยวกับ การเอาตัวรอด ถ้าเจ้าโดนยิง เจ้าตาย |
Ok, how many of them have homes in foreclosure versus other debt that might not put them out onto the streets? | มีกี่ราย ที่บ้านโดนยึด เปรียบเทียบกับหนี้อื่น ที่ไม่ได้ทำให้เขาต้องไร้ที่อยู่ |
Yeah, and Derek had to be shot with a wolfsbane-laced bullet to even slow him down, you remember that? | ใช่ แต่เดเร็คต้องโดนยิงด้วย กระสุนหมาป่าพันธุ์หายาก ถึงจะทำให้เขาช้าลงได้นายจำได้ใช่ไหม |
An FBI police officer was just found shot to death in the academy parking structure. | ตำรวจเอฟบีไอถูกพบ ว่าโดนยิงตาย ที่ตึกจอดรถของเจ้าหน้าที่ |
Yeah, we were looking at foreclosure a few months back. | ใช่ เราเกือบโดนยึดบ้าน เมื่อ 2-3 เดือนก่อนจริง |
I'm all right. Walton's down. Walton, stay with us. | ฉันไม่เป็นไร วอลตัน โดนยิงแล้ว วอลตัน อย่าพึ่งตาย คอนเนอร์อยู่ที่ไหน ? |
Wait, are you hit? Where are you hit? | เดี๋ยว เธอโดนยิงหรือเปล่า โดนยิงตรงไหน |