I guess I must've overcorrected, and I ran my car into a ditch, and I can't get it started now. i'm really scared. | ฉันทำอะไรไม่ถูก เลยหักหลบลงข้างทาง แล้วรถก้สตาร์ทไม่ติด ฉันกลัวมากๆ |
One time when our little boy bled a little from running headlong into a roadside tree, his daddy pulled the tree straight from its roots. | ครั้งหนึ่งที่ลูกเราบาดเจ็บ วิ่งไปชนต้นไม้ข้างทาง พ่อของเค้านะ ถึงไปกับไปถอนมันเลยล่ะ |
When you walk down the street in a city dying of rabies past the human cockroaches talking about their heroin and child pornography do you really feel normal? | ชีวิตที่คนเมืองจะคลั่งตาย เหมือนสุนัขบ้า เดินไปสองข้างทาง สวะสังคมพล่ามเรื่องยา กับโสเภณีเด็ก |
You're wanted for the King's murder and you're going to march into his funeral alongside thousands of Persian soldiers? | เจ้าเป็นที่ต้องการตัวฐานฆ่าพระราชา และเจ้ายังจะไปร่วมพิธีฝังศพเขา - ที่ทหารนับพันตั้งแถวข้างทาง งั้นรึ |
And you're just being you-- the woman that makes me pull over to the side of the road in a rainstorm to pick up a sick raccoon. | และคุณก็เป็นผู้หญิงประเภทแบบว่าให้ผม จอดรถข้างทางตอนฝนกระหน่ำ เพื่อจะช่วยแรคคูนที่ป่วย |
Gym teacher found this thing on the side of the road, abandoned, engine running, no one around. | ครูพละ พบรถคันนี้ถูกทิ้งอยู่ข้างทาง เครื่องยังติดอยู่ รอบๆนี้ไม่มีใครอยู่เลย |
Every call she made the day she crashed her car, including an 8-minute call between her and David within an hour of the accident. | ทุกสายที่เธอใช้ในวันที่ รถของเธอลงข้างทาง รวมถึง 8 นาที ที่เธอใช้โทรคุยกับเดวิด เป็นชั่วโมงเดียวกันกับ ตอนที่เกิดอุบัติเหตุ |
Her community service supervisor dropped her off on the side of the expressway for litter removal and picked her up three hours later. | เจ้าหน้าที่คุมประพฤติงานสังคม ปล่อยเธอลง บนข้างทางด่วนเพื่อเก็บขยะ และกลับมารับเธอตอน3ชั่วโมงให้หลัง |
I think when the dude pulled over to relieve himself, you drove up behind him, and you thought, "hey, cool. | ฉันคิดว่าตอนหมอนั่น ขอดรถข้างทางเพื่อผ่อนคลายตัวเอง แกก็ขับตามหลังเขามา แล้วแกก็คิดว่า "เฮ้ เจ๋งว่ะ" |
Not here, not on the county road with Charlie Figg, not at Wanda Sullivan's house. | ไม่ใช่ที่นี่ ไม่ใช่ที่ถนนข้างทางที่เจอชาร์ลี ฟิกก์ ไม่ใช่ที่บ้านของวานด้า ซัลลิแวน |
Mom, pull over! | - แม่ จอดข้างทาง - คุณพระช่วย |
Is she all right? | - กลับไปที่ข้างทางครับ |
"Tom appeared on the sidewalk with a bucket of whitewash... " | "ทอมปรากฏตัวขึ้นข้างทาง พร้อมกับถังสีขาว... " |
Yeah, sure. My friends and I had slept out all night to get tickets. | ชั้นกับเพื่อน นอนอยู่ข้างทางเพื่อรอซื้อตั๋ว |
We need to park yours down the road, out of sight of the facility. | จอดรถนายไว้ข้างทาง ตรงที่มองไม่เห็นจากแถวโกดัง |
Even some of the trees are on her side. | แม้กระทั่งต้นไม้ที่อยู่ข้างทาง |
Stop the car! I forgot to pee. | จอดข้างทางหน่อยค่ะ หนูจะไปห้องน้ำ |
Just drop me off on the strip. I'm going to fucking Fiesta. | ส่งฉันลงข้างทางก็ได้ ฉันจะไปฟิเอสต้า |
Went off that shoulder, turned it over. | ตกข้างทางนั่นแล้วก็หงายท้อง |
I found it in a souvenier shop by the countryside. | ฉันเจอที่ร้านของที่ระลึกข้างทาง |
You mean when you left me on the side of that road? | แม่หมายถึงที่แม่ทิ้งผมไว้ข้างทางน่ะเหรอ |
I reckon someone abandoned it on the street. | ชั้นว่ามีคนทั้งมันไว้ข้างทางล่ะมั้ง |
Yeah, I went off the road there when I missed the raccoon. | คือว่าผมหักหลบแรคคูนน่ะ รถมันเลยตกข้างทางไปนิดหน่อย. |
Pull over and get some coffee or something, will you? | จอดข้างทางแล้วไปดื่มกาแฟ หรือทำอะไรก่อนมั้ยคุณ |
@#$@$$! @#! | ว่ากันว่ามันงอกอยู่สองข้างทางของเส้นทางสู่นรก |
A little while after we passed Oomiya station, in the blink of an eye, the buildings in the scenery became sparse. | หลังจากเราผ่านสถานีโอมิยะไม่นาน แค่ชั่วกระพริบตา อาคารบ้านเรือนสองข้างทางเริ่มบางตาลง |
Heh... I found your bike, so I came along. Is that OK? | พอดีเห็นรถของโทโนะคุงจอดอยู่ข้างทาง ก็เลยเดินมาหา |
I can pull over and you two can have a Nice little talk. | ผมจะจอดข้างทางให้ได้คุยจิ๊จ๊ะกันดีมะ |
And then all of a sudden, bam, we're in that ditch. | แล้วทั้งหมดในทันทีนั้น บูม เราก็ตกลงคลองข้างทาง |
Yeah, yeah, yeah. I dropped her off at the kerb. | ใช่จ้ะๆๆๆ น้าจะเอาเธอไปปล่อยทิ้งไว้ข้างทาง |
Who works the night shift at a back road motel. | ทำงานกะกลางคืนที่โมเทลข้างทาง |
Well, roadside motels definitely go on my list. | โมเต็ลข้างทางต้องเข้าไปอยู่ในลิสต์ฉันแน่ |
Prostitutes and hitchhikers, he picked up right off the highway. | อย่างโสเภณีหรือนักโบกรถ เขารับมาจากข้างทาง |
What was I supposed to do? Just throw her out of the cab? | แล้วจะให้ฉันทำยังไงล่ะ เเค่โยนเธอลงข้างทางขึ้นรถโดยสารงั้นเหรอ |
The bandit had been throwing them away. | เจ้าโจรคนนั้นโยนมันไว้ข้างทาง |
Can you just drop me off at a corner somewhere? | ...จอดรถให้ผมลงข้างทาง ตรงไหนก็ได้ |
Now pull over and end this. | ขับรถเข้าข้างทางแล้วมาจบเรื่องนี้กัน |
How many men, women and children will be left by the wayside tomorrow? | จะมีผู้ชาย,ผู้หญิงและเด็กกี่คน ที่จะถูกทิ้งข้างทางในวันพรุ่งนี้? |
Could you please pull over? | - ช่วยจอดข้างทางหน่อยได้ไหม? |
Back to the basement. I couldn't be prouder. | ย้อนไปที่ข้างทาง/N ฉันคงไมสามารถภูมิใจขนาดนี้ |