No, uhh...they're, they're easy | ไม่ เอ่อ พวกเขา พวกเขาง่าย ๆ |
First, you killed your buddy, because he was calling your girlfriend behind your back. | ก่อนอื่นก็ฆ่าเพื่อนรัก เพราะว่าเขางาบแฟนเธอ แบบเพื่อนรักหักเหลี่ยมโหด |
A grown man has a tricycle his whole life? | ผู้ชายที่มีจักรยาน 3 ล้อมาทั้งชีวิตเขางั้นเหรอ ? |
What, and touch his genitalia? No. | อะไร แล้วสัมผัสอวัยวะเพศของเขางั้นหรือ ไม่ |
Is he on his way? - He's busy. I'm in charge. | เขากำลังมาใช่มั๊ย เขางานยุ่ง ผมมาทำแทน |
If I'm right, God only knows how many sleepers are out there and how many assassinations are planned. | ถ้าฉันถูก พระเจ้าเท่านั้นที่รู้ ว่ามีพวก สลีปเปอร์อยู่ขางนอกนั่นกี่คน และมีกี่คนที่เป็นมือสังหารที่ถูกวางตัวไว้ |
So, you're, what, you're going to kill him? | งั้น คุณจะ.. หือ คุณจะฆ่าเขางั้นเหรอ ? |
If you don't know a person's life then you can't judge them that easily. | ถ้าเธอไม่รู้จักคนคนนั้นดี ก็อย่ามาตัดสินเขาง่ายๆ แบบนี้ |
Beefcake holds bombshell, I come up from behind her, grab her arms like this... | นักกล้ามโอบลูกระเบิดน่ะนะ \ ฉันจะมาจากขางหลังเธอ คว้าแขนเธอ แบบนี้ / ตอนนี้เลย! |
Hey, you could win that million-dollar tournament and then go to Tahiti on your own, huh? | เฮ้ นายชนะการแขางเงินล้านนั่น แล้วก็ไปตาฮิติคนเดียวได้นี่ ใช่ไหมล่ะ |
Oliver, your mother and your sister just got you back, and now you're going to put them through a trial, maybe even worse? | โอลิเวอร์ แม่และน้องสาวของคุณ เพิ่งได้ตัวคุณกลับมานะ แลัวตอนนี้คุณกำลังจะทดสอบพวกเขางั้นเหรอ รึอาจจะแย่กว่านั้น |
So, what, she's his get out of jail free card? | งั้น เธอแจกบัตรไม่ต้องติดคุก ให้เขางั้นเหรอ ถูกต้อง |
Well, his wife was on a business trip so... | เอ่อ ภรรยาเขางานยุ่งอยู่ ฉันก็เลย... |
God, he's beautiful. Did you see him? | พระเจ้า เขางดงามมากเลย ดูซิ? |
So, you put a hit on his daughter. Is that it? | แล้ว แกก็เลยวางหมากไว้ที่ลูกสาวของเขางั้นสิ แค่นั้นเหรอ? |
I care about my people and I don't take their deaths lightly, and I know you don't either. | ผมห่วงคนของผม และผมไม่ยอมรับการตายของพวกเขาง่ายๆ ผมรู้ว่าคุณก็เหมือนกัน |
What's that mean? | "ลูกแกะ" ? นั่นคือคำที่เก๊บใช้เรียกเขางั้นหรอ ? |
He probably won't shoot old Frankenstein, 'cause the old doc can talk him silly. | ที่เขาไม่ยิง แฟรงเก้นสไตน์ คงเพราะด๊อก พูดให้เขางงได้ |
If it leaves with him on it, it'll disrupt production... and the Armaments Board will want to know why. | ไม่มีเขางานที่กองทัพสั่งก็พัง |
You think I'm crazy? Go out with him? | เธอต้องคิดว่าพี่บ้าไปแล้วแน่ ๆ ออกไปกับเขางั้นเหรอ? |
You believe his story? | นายเชื่อเรื่องของเขางั้นเหรอ? |
Is there something wrong with him? | มีบางอย่างผิดปกติกับเขางั้นเหรอคะ |
Nothing wrong with him, huh? | ไม่มีอะไรผิดปกติกับเขางั้นเหรอ หือ |
You'd take their money? | คุณจะรับเงินของพวกเขางั้นเหรอ |
You're defending him? | คุณกำลังปกป้องเขางั้นเหรอ |
That what? That I'd hurt him? | อะไรครับ ผมจะทำร้ายเขางั้นเหรอ |
I'm offering you money. | แจ๊ค ดริสกอล ไม่ใช่จะให้ใคร เล่นหนังของเขาง่ายๆ |
You think killing politicians will make things easier for them? | นายคิดว่าฆ่าพวกนักการเมือง แล้วจะทำให้งานเขาง่ายขึ้นหรือ? |
That's not my problem. I was hired to do a job. | นายคิดว่าฆ่าพวกนักการเมือง แล้วจะทำให้งานเขาง่ายขึ้นหรือ? |
Hey, man, after all Caretaker did, this is how you show him love? | ทั้งหมดที่แคร์เทคเกอร์ทำให้ แกตอบแทนเขางี้เหรอ |
So we're just supposed to forgive him now? | แล้วไงให้เราลืมเรื่องเขางั้นเหรอ |
If he wants to try it again, would you still believe him? | ถ้าเขาอยากจะทำเหมือนเดิมอีก เธอจะยังเชื่อเขางั้นเหรอ? |
What do you mean, stretching his legs? | คุณหมายความว่าไง ยืดขางั้นรึ |
Had him drooling' on the biscuits. | น้ำลายเขางี้ยืดเป็นทางไปเลย |
If anyone asks, there were 50 of 'em and they were rattlesnakes. | ถ้ามีใครถาม มันมี 50 และพวกเขาเป็นพวกเขางูสั่น. |
And you took that at face value, huh? | แล้วแกเชื่อเขางั้นหรือ |
So you boys teamed up and killed him? | ดังนั้นพวกแกถึงรวมหัวกันฆ่าเขางั้นหรือ |
Harm them? | ทำร้ายพวกเขางั้นหรือ |
TakethenextleftatLexington. | เลี้ยวซ้ายขางหน้าที่แยก เล็กซิงตัน |
Do you believe the words he commended, you or him? | นายเชื่อคำพูดเขางั้นสิ |