But now, you've gone too far! You have embarrassed yourself | แต่ตอนนี้ คุณกู่ไม่กลับ คุณทำตัวเองขายหน้า |
I hear he's so far gone, he wouldn't know a putter from a pussy willow. | เขาสติไม่สมประกอบ... ...จนกู่ไม่กลับแล้ว |
When she found out, I was too far gone, so, | พอเจ้าหล่อนรู้ ผมก้กู่ไม่กลับแล้ว |
The first is going spontaneously insane. | อย่างแรกคือ กลายเป็นบ้าแบบกู่ไม่กลับ |
Your girl is losing it. | ฉันว่าแฟนนายกู่ไม่กลับแล้วว่ะ |
You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? | คุณกู่ไม่กลับแล้ว ผมน่ะเหรอ? |
He's more far gone than I thought, General. | ผมว่าเขากู่ไม่กลับซะแล้วครับ ท่านนายพล |
Penny is cuckoo for cocoa puffs. | เพนนีเสียสติจนกู่ไม่กลับ |
This country will not recover. | ประเทศนี้ กู่ไม่กลับแล้ว |
All right. I'm high as fuck. I gotta get outta here. | ฉันกู่ไม่กลับละ ไปล่ะ ระวังเท้า |
I've made such a mess of everything so far. | ผมทำเรื่องยุ่งเหยิงขนาดนี้ มันกู่ไม่กลับแล้ว |
You are in so far over your head, and you have no idea, do you? | คุณกำลังไปไกลจนกู่ไม่กลับ และคุณก็ไม่รู้ตัวเลยใช่ไหม |
Stefan's gone. | สเตฟานกู่ไม่กลับแล้ว |
If he was gone, he wouldn't have called. | ถ้าเขากู่ไม่กลับ เขาคงไม่โทรมาหรอก |
I thought Stefan was gone, but I was wrong. | ผมเคยนึกว่าสเตฟานกู่ไม่กลับแล้ว แต่ ผมคิดผิด |
[SAM CHUCKLES] No, no, Sam. | ทำเหมือนว่าไม่ได้บ้าจนกู่ไม่กลับ |
The King is a lost cause. | กษัตริย์กู่ไม่กลับแล้ว |
Well, he was looking to be lost to us, this time he just may have succeeded. | เราเคยคิดว่าเขากู่ไม่กลับ ครั้งนี้ดูเหมือนเขาจะกู่ไม่กลับจริงๆ |
I mean, he said that Fred was a loose end. | ผมหมายถึงเขาบอกว่า เฟร็ดกู่ไม่กลับแล้ว |
I tried to help, but he was too far gone. | ฉันพยายามที่จะช่วย แต่เขากู่ไม่กลับแล้ว |