His name is Captain Colter Stevens. He's in the 17th Airborne. | เขาชื่อผู้การคอลเตอร์ สตีเว่น สังกัดหน่วยกองบินที่ 17 |
Go ahead, son. "The use of Negroes in the Army Air Corps may yet be halted." | เอาเลย "การมี ส่วนร่วมของนิโกรในกองบิน" "อาจจะต้องหยุดชะงัก" |
I welcome you to the 332nd Fighter Group. You're a long way from home. Jerry's going down! | ผมขอตอนรับคุณสู่ กองบินที่ 332 พวกคุณมาไกลจากบ้าน เยอรมันเละแน่ ! |
Tail gunner, has the 52nd squadron arrived? | ปืนท้าย กองบินที่ 52 มาถึงหรือยัง |
Mr. Secretary! Get our birds in the air. | ท่านครับ ให้พวกเขาส่งกองบินมา |
How do we get the signal out? How do we call the Air Force? | จะส่งได้ยังไงเนี่ย จะตามกองบินยังไงเนี่ย |
This strike force has been commisioned by the Senate to hunt down the enemy's new battleship. | กองบินจู่โจมนี้ได้รับมอบภารกิจมาจากสภาสูง ในการทำลายยานรบลำใหม่ของพวกแบ่งแยก |
They just took all my airborne soluble contaminants. | มันยึดกองบินกระจายสารพิษไปหมด |
If that baby hits U.S. Airspace, it's gonna be a white damn Christmas. | ถ้านังหนูนั่นโจมตีกองบินสหรัฐ มันคงสว่างเหมือนไฟจากต้นคริสมาสต์ |
A pilot with the 332nd. | นักบินเห็นกองบินที่ 332 |
The 52nd will escort the General's planes into Berlin. | กองบินที่ 52 จะทำหน้าที่คุ้มกันเข้าเบอร์ลิน |
The 52nd didn't make the rendezvous. | กองบินที่52 ไม่ไปที่จุดนัดพบ |
They didn't join up with the 5th. | ไม่ได้ไปรวมกับกองบินที่ 5 ด้วย |
Let Tactical Aviation know, as of right now, Boston owns both those planes. | บอกกองบินยุทธวิธี ตอนนี้บอสตันเป็นเจ้าของทั้งสองลำ |