The burrows where they hid and ate in furtive fear and where sleep itself presented a threat. | หลุมหลบภัยที่ใช้ซ่อนตัว และกล้ำกลืนอาหารด้วยความกลัว แม้แต่การนอน ก็ยังเป็นภัยในตัวของมัน |
I was taught to desire nothing, to swallow other people's misery and to eat my own bitterness. | แม่ถูกสอนให้ไม่ปรารถนาอะไรสักอย่าง ให้กล้ำกลืนความทุกข์ของคนอื่น... และเก็บความขมขื่นของตัวเองเอาไว้กับตัว |
Standing at your back, I swallow my words, "Don't go, don't go." | เมื่อยืนอยู่ข้างหลังเธอ ฉันกล้ำกลืนคำว่า "อย่าไป อย่าไป" |
But I don't have time to make you wallow in it because I have to take this call. | แต่ชั้นไม่มีเวลาจะ \ ทำให้พวกเธอต้องกล้ำกลืนกับมัน เพราะชั้นต้องรับสายนี้ \ ฮัลโหล? |
Hey, Jane, I swallowed my pride and outrage and did what you asked. | นี่ เจน ฉันต้องกล้ำกลืนศักดิ์ศรีของฉัน และสิ่งที่คุณต้องการ |
"And over there, she will always be too full to swallow any sorrow. | และที่นั่น เธอจะสมบูรณ์พูนสุข เกินกว่าจะกล้ำกลืนความเศร้าใดๆ |
You had to swallow a lot to hand this over. | นายคงจะกล้ำกลืน รับมือกับเรื่องนี้มาก |
I think that all of those years that you spent absorbing that abuse, swallowing that poison, | ฉันคิดว่า ตลอดหลายปีมานี่ ที่คุณพยายามรับความเจ็บปวดนั่น กล้ำกลืนพิษร้ายพวกนั้น |
That must be hard for you to admit. | คงกล้ำกลืนมากสินะกว่าจะยอมรับได้ |
My belly's full from all the pride I swallow | ท้องฉันเต็มไปด้วยความภูมิใจที่ฉันกล้ำกลืน |
I'll think of all that might have been | ทำได้แค่กล้ำกลืนฝืนน้ำตา |