Starting July 1, 8:30 p.m... | เริ่มวันที่1 กรกฎาคม 20.30 น... |
How does a 20-year-old boy die of exposure on a warm, summer night in Oregon, Dr Scully? | ร่างของเขาถูกพบในป่า หลังจากที่หนีออกมาจากโรงพยาบาล หายไปเพียง 7 ชั่วโมงในเดือน กรกฎาคม ทำไม ชายอายุ 20 ปี "ตากแห้งตาย" |
John Connor was terminated on July 4th, 2032. | จอห์น คอนเนอร์ถูกสังหาร เมื่อวันที่ 4 กรกฎาคม 2032 |
Then what does July 5th stand for? | แล้ว วันที่ 5 กรกฎาคม หมายถึงอะไรละ |
"Four of July, 1776." Yes, ma'am. | - "4 กรกฎาคม, 1776." ใช่ครับ, คุณผู้หญิง. |
July 19,2001. | วันที่19 กรกฎาคม ปี2001 |
Kenta's birthday is the 15th of July, right | เคนตะเกิดวันที่ 15 กรกฎาคม ใช่มั้ย |
Well, that may be, but for two weeks prior to July 6, we now know that you were desperately trying to contain or block the investigation. | ครับ มันอาจใช่ แต่ระหว่างสองสัปดาห์ ก่อนหน้าถึงวันที่ 6 กรกฎาคม เรารู้ดีว่าท่านมีอาการหมดหวัง ในการพยายามควบคุม หรือยับยั้งการสอบสวน |
American Consulate, Dubai, you and me, Fourth of July, 2003. | สถานทูตสหรัฐฯ ที่ดูไบ คุณกับผม,4 กรกฎาคม 2003 |
Please have your entries in by 7/18. | กรุณาส่งเข้ามาภายในวันที่ 18 กรกฎาคม นี้นะครับ |
It was July 18... which is my birthday. | 18 กรกฎาคม ซึ่งวันนั้นเป็นวันเกิดของฉัน |
Louis Gallant. Claimed for a stolen narrowboat, the Julia, in July 1989. | - หลุยส์ กาลลันท์แจ้งว่าเรือยาวถูกขโมยไปที่ท่าเรือจูเลีย กรกฎาคม ปี 1989 |
So I've asked for June 30th, which would get us open by July 7th. 7! | ดังนั้นผมจึงได้ถามถึงวันที่ 30 มิถุนายนซึ่งจะ รับเราเปิดตาม 7 กรกฎาคม 7? |
On this July Eth, 2010, | On นี้ Eth กรกฎาคม, 2010, |
New York City, July 2010, referred to as the spy swap. | เมืองนิวยอร์ก เดือนกรกฎาคม ปี 2010 พูดถึงการแลกเปลี่ยนสายลับ อิกอร์--- |
Doo-doo-doo-doo. "July 12, 1994. | คุณเพิ่งขอมัน เพื่อไปอ่าน 12 กรกฎาคม 1994 |
That stuff in the bag was wrapped up in newspaper from July, 2009. | สิ่งของที่อยู่ในกระเป๋า ถูกห่อด้วยหนังสือพิมพ์ ตั้งแต่เดือนกรกฎาคม 2009 |
Wait, this isn't from July, it's from the end of August. | เดี๋ยว, นี่ไม่ใช่เดือนกรกฎาคมนี่ มันเป็๋นปลายเดือนสิ่งหาคม |
♪ Suits 2x05 ♪ Break Point Original Air Date on July 19, 2012 | ฉายครั้งแรกเมื่อ 19 กรกฎาคม 2012 |
BRANDS HATCH SUNDAY 18TH JULY 1976 | แบรนด์แฮทช์อาทิตย์ 18TH กรกฎาคม 1976 |
You wouldn't dare come late like this. | วันที่ 14 กรกฎาคม สาขาโอซาก้าชูโอ สาขานัมบะ สาขาเทนโนจิ และ |
So I cross-checked the newspaper crime column with the sheriff dispatch records, and on the night of July 18, 1988-- that would be one month before Wade Burke vanished-- a deputy responded to a possible sexual assault | ฉันได้ตรวจสอบคอลัมภ์อาชญากรรมในหนังสือพิมพ์ กับบันทึกการลาดตระเวนของนายอำเภอ และในคืนของวันที่ 18 กรกฎาคม 1988 |
So we know the first 3 victims were all directly tied to the sexual assault incident on July 18, 1988. | เรารู้ว่าเหยื่อ 3 รายแรก เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ การรุนแรงทางเพศครั้งนั้น ในเดือนกรกฎาคม 1988 |
Eventually he started punching a time clock again by July 28, 1988. | ในที่สุดเขาก็ได้ตอกบัตรทำงานอีกครั้ง ในวันที่ 28 กรกฎาคม 1988 |
Where was Backus living the night of July 18, when the sexual assault happened? | แบคคัสพักอยู่ที่ไหน ในคืนวันที่ 18 กรกฎาคม ตอนที่เหตุทำร้ายทางเพศเกิดขึ้น |
July 21st, 3 days after the incident, he made a one-time $30,000 payment to a Clarence Tipton. | 21 กรกฎาคม 3 วันหลังเกิเหตุ เขาจ่ายเงินรวดเดียว 3 หมื่นเหรียญ ให้แคลเรนซ์ ทิปตั้น |
Not gonna forgive her and not going to the country club and risk seeing her, even if it means I have to miss the 4th of July Barbecue. | ฉันจะไม่ให้อภัยเธอ และไม่ไปที่คันทรีคลับ มันเสี่ยงที่จะเจอเธอ แม้ว่าฉันจะต้องพลาด บาบีคิววันที่ 4 กรกฎาคม (วันประกาศอิสรภาพ) |
As you know, my wife, Amy Elliott Dunne... disappeared from our home on the morning of July 5th... under suspicious circumstances. | เอมี่ เอลเลียต ดันน์... หายตัวไปจากบ้านของเรา ในตอนเช้าวันที่ 5 กรกฎาคม ภายใต้สถานการณ์ ที่น่าสงสัย |
"July 12th, 1941. " Oh. | - "12 กรกฎาคม 1941." - โอ |
Capcom, this is Liberty Bell 7 loud and clear | 21 กรกฎาคม 1961 กัสกริสซัมกู้ คืน |
George Washington Williams. July 18th, 1890. | จอร์จวอิชงตันวิลเลียมส์ 18 กรกฎาคม 1890 |
The Battle of the Boyne was fought on the 11th of July, 1690, between two rival claimants of the British and Irish thrones, | ศึกที่บอยน์รบกัน เมื่อวันที่ 11 กรกฎาคม 1690 โดยศัตรูสองฝั่ง จากบัลลังก์อังกฤษและไอริช |
For God's sakes, we published in July. | เห็นแก่พระเจ้าเถอะ เราเพิ่งพิมพ์ไปเมื่อเดือนกรกฎาคม |
I'll raise your score You have until July 5th | ชั้นจะเพิ่มคะแนนให้ นายมีเวลาถึงวันที่ 5 กรกฎาคมนะ |
Mumbai, India this past july. | มุมไบ อินเดียเมื่อกรกฎาคมที่แล้ว |
This is police chief phil jones. july 13th. | นี่ผมหัวหน้าตำรวจ ฟิลล์ โจนส์ วันที่ 13 กรกฎาคม |
He was at his post at the marine base on the night of June 22. | เขาตำรงตำแหน่งในฐานทัพมารีน คืนวันที่22 กรกฎาคม |
Did I say this was June or July here? | ในเอกสารนี่ฉันบอกว่า มิถุนายนหรือกรกฎาคมงั้นเหรอ |
Looks like July to me... | ดูเหมือนว่าเดือนกรกฎาคมที่ฉัน... |
When Pat Gray of the FBI telephoned me, this was July 6, | ตอนที่แพท เกรย์ ทางFBI โทรศัพท์มา เมื่อวันที่ 6 กรกฎาคม |