Signora Malena, a more capable person than me wrote that the only true love is unrequited love. | ซิญญอร่ามาเลน่ามีคนที่เก่งกว่าผม... เขียนไว้ว่ารักแท้คือรักที่ไม่เรียกร้องสิ่งใด |
It's called unrequited love. | เรียกกันว่า รักที่ไม่ต้องการความรักตอบ |
There's more here where that came from. It's got unrequited duckie love written all over it. | ยังมีเรื่องนี้อีกนะ "เป็นความรัก ที่ไม่ต้องการสิ่งตอบแทน" |
Some seek only love, even if unrequited, while others are driven by fear and betrayal. | บางคนค้นหาแต่ความรัก แม้ไม่เคยได้มา ขณะที่ คนอื่นๆ ถูกผลักดันจากความกลัว และการหักหลัง |
Chizuru-chan, you know, is going to spend New Years with her unrequited love. | จิสึรุจังน่ะ ว่ายังไงกี จะไปฉลองปีใหม่กะรักข้างเดียวของเธอน่ะ |
Oh well, unrequited love... it's a fact. | อ๋อ... รักข้างเดียว เรื่องจริงนะ |
Damn that overwrought unrequited teenage love. | อะไรวะ! ฉันแค่ตัวประกอบนะ! |
You withdrew from the unrequited love club. | คุณออกจากสมาคมคนรักข้างเดียวแล้วนี่ |
I finally understood why my love had been unrequited for three years. | ในที่สุดฉันก็เข้าใจว่าทำไมรักของฉัน ถึงไม่สามารถเป็นไปได้ถึงสามปี |
She said she'd had three years of unrequited love. | เธอบอกว่าเธอแอบรักข้างเดียวอยู่สามปีเลยนะ |
While some continue to pine over those great unrequited loves. | ขณะที่บางคนยังทุกข์ทน อยู่กับความรักที่ไม่สมหวัง |
Mm, unrequited love's a bitch. | เรื่องรักที่ไม่สมหวังก็น้ำเน่าดี |