Believe me, relationships don't make U-turns and Adam's a drunk. | ฉันยังไม่ได้เลิกจากอดัมจริงๆเลยนะ แต่เธอก็จะเลิกนี่ เชื่อฉันเถอะ แค่ความผูกพันไม่ทำให้กลับมาคบกันได้... |
Just make a U-turn and take me back to Ludlow. I'll find my own way. | พาฉันกลับไปที่ลัดโลวเลย ฉันจะไปของฉันเอง |
Duncan, you did seem less into integrity... the day that I convinced 12 of yours peers... that when you made that u-turn on the freeway... and tried to order chalupas from the emergency call box... that your only real crime was loving America. | ผมว่าคุณดูไม่ใช่คนยึดมั่นในหลักการขนาดนั้น โดยเฉพาะตอนที่ผมรู้ว่าคุณกับเพื่อนเคยทำยูเทิร์นบนทางฟรีเวย์ แล้วก็ที่พยายามสั่ง Chalupas (อาหารเม็กซิกันชนิดหนึ่ง) จากตู้โทรศัพท์ฉุกเฉิน |
You should have the cab, like, take a U-turn, drop you off at Pleasant and Nice, where we met. | เรียกแท็กซี่ให้พาคุณวกกลับไปส่งที่ - มุมถนนสาวแสนดีที่เราเคยรู้จักได้มั้ย |
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soon | ฉันพึ่งกลับรถจากสี่แยกGwang Myung ฉันจะกำลังจะไปถึงที่นั่น |
The new Corvettes had just come in, so I stopped right on the spot, I make a U-turn and I buy one. | มันมีรถรุ่นใหม่มา ฉันเลยจอดรถ แล้วเดินไปซื้อมาคันนึง |
U-turn at Pier 3 to Lung Cheung Road | ยูเทิร์นไปที่ท่าเรือที่ 3 ไปยังถนนหลงเชียง |
Uh, maybe just... pull over here, and we can try and do a U-turn. | อืม บางที... จอดตรงนี้ก็ได้ แล้วเราค่อยกลับรถกัน |
Two speeding tickets and an illegal U-turn. | ใบสั่งสองครั้ง ขับรถเร็ว กับกลับรถในที่ห้ามกลับ |
Just pull out here, and make this U-turn. | แค่ออกไปจากที่นี่,ไปทางนั้น |
If you get blocked, then you can do a u-turn. | ถ้าถูกขัดขวาง ก็ให้ถอยกลับมา |
He attempts to make a turn, at the end of Broughton Row, messes up, does a U-turn. | ผมพยายามตรวจสอบย้อนหลัง ช่วงท้ายเส้นถนนโบลตัน เลี้ยวผิด กลับมาเลั้ยว |