My name is Don Juan DeMarco son of the great swordsman Antonio Garibaldi DeMarco tragically killed defending the honor of my mother... the beautiful Dona Ines Santiago y San Martine. | ผมชื่อ ดอนฮวน ดีมาร์โก้ เป็น ลูกชายยอดนักดาบ อันโตนิโย การิบัลดี ดีมาร์โก้ ซึ่งถูกฆ่าอย่างน่าเศร้า |
The rest of his company were tragically defeated. | ทหารในกองร้อยเขาเสียชีวิตหมด |
How you two tragically lost your minds at the sight of her mangled body. | น่าเศร้า ที่เธอสองคนเสียสติไป เมื่อแลเห็นร่างแหลกเหลวของเด็กนั่น |
Where, tragically, it did not stay, | ช่างน่าเศร้าจริงๆ ที่ป้าไม่ได้อยู่ รพ. |
My kid's tragically carrying all the burden | ลูกของฉันก็ได้รับทุกข์มากพอแล้ว |
And then you realized, tragically, That you were dangerous. | แต่แล้วนายก็ตระหนักถึงเรื่องน่าเศร้า ที่ว่านายเป็นตัวอันตราย |
Like all good detective stories,this one starts with a girl... a promising life cut tragically short. | เหมือนนักสืบดี ๆทั่วไป เรื่องนี้เริ่มขึ้นด้วยผู้หญิงคนนึง ชีวิตที่มีอนาคตดีถูกตัดขาดดังกับละครโศก |
Joyce will discover the Sergeant lying on the wet floor of his bathroom, having slipped and tragically broken his neck. | เราจะพบจ่าแองเจิ้ล บนพื้นห้องน้ำของเขาที่เปียก จากการลื่น และล้มจนคอหัก |
Because it consisted of a tragically sentimental story. | เพราะมันเป็นเรื่องของโศกนาฏกรรมที่น่าเศร้า |
But melina appears to be in tragically good health, | แต่เห็นได้ชัดว่าน่าเศร้าที่มาลีน่ามีสุขภาพดี |
In particular, Detective Sergeant Terry Hicock, who having tragically lost his life in the line of duty has been singled out for the Queen's Gallantry Medal for Bravery, along with fellow officer Detective Inspector Alice Frampton. | แต่ถึงกระนั้น จ่าฝ่ายสืบสวนเทอรี่ ฮิคค้อก ซึ่งได้เสียชีวิตไป ในหน้าที่ครั้งนี้อย่างน่าเสียดาย ได้รับเหรียญกล้าหาญขั้นที่หนึ่ง ควีนกาลันทรี่เป็นการตอบแทน |
Or i would have been there myself. Tragically, i wasn't invited. | หรืออาจเป็นตัวฉันเอง น่าเวทนา ฉันไม่ได้รับเชิญ |