I will miss the tourney if you don't mind. There's so much to organise here. | ข้าคงไม่ได้ดูการประลองนี้ และข้าก็ไม่สนใจ ข้ามีงานอีกมากที่ต้องทำ |
King Olaf has demanded recompense and by the ancient laws of Camelot, the matter will be settled by a tourney in three stages. | กษัตริย์โอลาฟต้องการให้เกิดการประลองนี้ และ ตามกฏแห่ง Camelot จะประลองฝีมือกันด้วยอาวุธ 3 ชนิด |
You know what? - I had this, uh... this Halo tourney last night, and it just got crazy. | คุณรู้อะไรมั้ย/ผมมีนี่ เอ่อ |
I'm sure the tourney puts coins in many a pocket. | ข้าว่างานประลองนี่ ทำให้ทุกคนมีรายได้กันทั่วหน้า |
As it should be. My father had a tourney before his wedding. It's tradition. | มันก็ต้องเป็นอย่างนั้น พ่อข้าก็ก็จัดการแข่งขันก่อนแต่งงาน มันเป็นธรรมเนียม |
Doesn't even log on to Call of Duty tourneys anymore. | มีใครสังเกตบ้างไหม เขาไม่ได้ร่วม |
He threw up on his horse on the way to the tourney grounds. | เขาอาเจียนใส่หลังม้าตัวเอง ในระหว่างทางไปที่ลานแข่งขัน |
At the Hand's tourney, you gave me your favor. | ที่งานประลองของมือขวา ท่านได้มอบของให้ข้า |
I saw him fight at the tourney for Ser Willem Frey's wedding. | ข้าเห็นเขาสู้ที่งานประลอง วันสมรสของเซอร์วิลเลม เฟรย์ |