So, for the veteran southpaw, his summer of woes continues. | สำหรับสิงห์อีซ้าย ฤดูร้อนแห่งความเศร้าดำเนินต่อไป |
You had to be a right-hander. Ha? I guess no one orders southpaws any more. | - นายต้องถนัดขวา ไม่มีใครเป็นอีซ้ายป้ายอึแล้ว |
Marine One is airborne. Southpaw is evaced. | นาวิก 1 อยู่บนฟ้า กำลังเข้าอพยพสิงห์ซ้าย |
Marine One with Southpaw on board, en route to Stansted. | นาวิก 1 พร้อมสิงห์ซ้าย กำลังเดินทางไปสแตนสเต็ด |
"Southpaw," is it? | "Southpaw"(นักชกถนัดซ้าย) หรอ? |
Southpaw has arrived at destination. | สิงห์ซ้าย มาถึงจุดหมายแล้ว |
Daddy, what's a "southpaw"? | พ่อคะ อะไรคือ "อีซ้าย" |
Hope you're a good southpaw. | หวังว่าคุณจะเป็น southpaw ดี |
It was the right one. I always pegged you for a southpaw. | นมขวาหล่ะซิ อย่างที่ฉันชอบขอให้เธอปล่อยมัดซ้าย |
Looking for hot extract. Marine 1 for Southpaw. | ต้องการให้ช่วยสิงห์ซ้ายด่วน เดี๋ยวนี้เลย นาวิก 1 |