The character I played, Raven McCoy, her background was she grew up raised by circus performers. | ตัวละครที่ผมเล่นกาแท้ พื้นหลังของเธอเป็นเธอเติบโตขึ้นมาเลี้ยงดูมาโดยนักแสดงละครสัตว์ |
Ok, you know how on star trek when captain kirk asks mccoy to do something totally impossible, and mccoy says, "damn it, jim, I'm a doctor, not a miracle worker?" | โอเค คุณรู้ไหมในเรื่องสตาร์เทรก/Nตอนที่กัปตันเคิร์ก สั่งให้แมคคอยทำอะไรบางอย่าง/Nที่มันแทบจะเป็นไปไม่ได้ แมคคอยตอบว่าไงรู้ไหม/N"ให้ตายสิ จิม ฉันเป็นหมอนะ ไม่ใช่นักสร้างปาฏิหารย์ |
Hank McCoy. Secretary of Mutant Affairs. | แฮ็งค์ แมคคอยล์ รัฐมนตรีกระทรวงมนุษย์กลายพันธุ์ |
Secretary McCoy, welcome to Worthington Labs. | ขอบคุณด็อกเตอร์ เร้าท์ ที่นี่ไม่ได้มาง่ายๆ เลยนะ |
Will Secretary McCoy be a problem? | ค่อนข้างจะพูดยากนะคะ ความคิดเห็นทางด้านการเมืองของเค้า ดูจะขัดกับประเด็นส่วนตัวอยู่ |
This is Hank McCoy, one of our most talented young researchers. | นี่คือ, แฮงค์ แม็คคอย นักวิจัยมือหนึ่งอายุน้อยที่สุดของทีมเรา |
Once Randall McCoy is extradited as our prisoner-of-war we execute him here, in West Virginia. | พอแรนดอลล์ถูกส่งตัวข้ามแดน ในฐานะนักโทษของเรา เราจะประหารเขาที่นี่ ในเวสท์เวอร์จิเนีย |
You think Randall McCoy's gonna let himself get took live? | คิดว่าแรนดอลล์ แม็คคอย จะยอมให้จับงั้นรึ |
Randall McCoy or else I have to burn your house down. | แรนดอลล์ แม็คคอย ออกมาเผชิญความจริง ไม่งั้นฉันคงต้องเผาบ้านแก |
Must've seen McCoy stick his head out. | คงจะเห็นแม็คคอยโผล่หัวมา |
"Randall McCoy, come out and face the day." | แรนดอลล์ แม็คคอย ออกมาเผชิญความจริง |
You and Mrs. McCoy will stay in my house. | นายกับคุณนายแม็คคอย จะไปพักที่บ้านฉัน |