In 1941. Manila was considered the pearl of the Orient. | ปี 1941 กรุงมะนิลาถือเป็นไข่มุกแห่งตะวันออก |
You work at the Manila hospital? | ทำงานที่โรงพยาบาลมะนิลาเหรอ? |
Why did you stay in Manila when the war started? | พอสงครามเริ่มแล้ว.. คุณยังอยู่ที่มะนิลาทำไมเหรอ? |
We know this woman is the head of an underground movement in Manila... responsible for smuggling stolen medicine into this camp. | เรารู้ว่าผู้หญิงคนนี้ เป็นผู้นำการเคลื่อนไหวของขบวนการใต้ดิน.. และถูกตั้งข้อสงสัยว่าลักลอบขนยารักษาโรค มาให้กับเชลยศึก.. |
Marci's in Manila till the 26th. | Marci's จาก Manila วันที่ 26th. |
So do you, though I do question your manila evening bag. | แต่หนูสงสัยเรื่องกระเป๋าที่แม่ถือมากกว่า |
I mean, I remember getting kicked out of preschool because I was having panic attacks when they made us use manila paper, but... | จำได้ว่าเคยโดนไล่ ออกจากโรงเรียนอนุบาล เพราะตื่นเต้นตกใจมากเกิน ตอนเขาให้ทำงานฝีมือ จากกระดาษสา แต่... |
It was four days out of Manila, above the Mariana trench, the deepest part on earth. | มันเป็นวันที่สี่หลังออกจากมะนิลา เหนือช่องแคบมาเรียนา ส่วนที่ลึกที่สุดบนโลก |
The rematch drew the biggest audience since the Thrilla in Manila nine years earlier. | การแข่งขันเข้ามา ผู้ชมที่ใหญ่ที่สุด ... ตั้งแต่ Thrilla ในมะนิลา เก้าปีก่อน |
We'll land in Manila and you will requisition your own transportation to the island. | เราลงมะนิลา คุณหาทางไปเกาะกันเอง |
Smead manila, pressboard edges. | กลิ่นกระดาษสีน้ำตาล ขอบกระดาษแข็ง |
Manila is 13 hours ahead of Eastern Standard Time. | เวลาในกรุงมะนิลาจะเร็วกว่า 13 ชั่วโมง |