No, she deserves a normal person, not some kleptomaniac freak show who's gonna ask her to marry him. | ไม่ เธอสมควรได้คบกับคนปกติ ไม่ใช่ไอ้คนประหลาดที่เป็นโรคขี้ขโมย แล้วยังจะมีหน้า... ไปขอให้เธอแต่งงานกับมันอีก |
"my spoiled, kleptomaniac bitch sister | น้องสาวสารเลว ผู้เป็นโรคจิตที่ชอบขโมย |
Well, I wonder if the victims of your kleptomania felt the same way. | ฉันก็สงสัยว่าคนที่เป็นเหยื่อโรคขี้ขโมยของคุณ จะรู้สึกแบบเดียวกันรึเปล่า |
Yeah, well, Grace isn't a klepto with a meth habit. | ก็เกรซไม่ได้มีนิสัยลักเล็กขโมยน้อยแบบเค้านี่จ๊ะ |
Scott, because I really do love those adorable brown eyes, but I don't know if you're a klepto, if you're curious, or--or if you're just stupid. | สก็อต เพราะฉันชอบตาสีน้ำตาลสุดน่ารักของเธอจริงๆ แต่ฉันก็ไม่รู้ เธออาจจะชอบหยิบฉวย หรือเธออาจขี้สงสัย หรือ... |
It's for you. Hey, you little klepto, get your ass back up to the suite. | นี่สำหรับคุณ get your ass back up to the suite. |
So much sense. Eating Tatiana's brain didn't just give me some of her memories, it gave me kleptomania and the ability to speak Romanian. | So much sense. it gave me kleptomania and the ability to speak Romanian. |
So you're not a kleptomaniac, manic depressive, anorexic cutter? | เธอไม่ใช่พวกเด็กเก็บกด กรีดข้อมือ ลักขโมยของเหรอ |
Kleptomania is a disease, and you need help. | เคล็ปโตเมเนียเป็นโรคชนิดหนึ่ง และคุณก็ต้องการความช่วยเหลือ |
Klepto starts to make sense. | Klepto starts to make sense. |
I'm a klepto. | ผมเป็นพวกชอบขโมยของน่ะครับ. |
Your penchant for emasculation, my kleptomania. | ความชอบของคุณในการกดผู้ชายให้ต่ำกว่า และโรคขี้ขโมยของผม |