Come on, Jasper. Come and take some of that fat off. | มาเถอะ เเจสเปอร์ ไปเดินเล่นเผาผลาญไขมันกัน |
That's Jasper. There must be something wrong. - Perhaps he's hurt himself. | นั่นแจสเปอร์นี่ ต้องเกิดอะไรขึ้นเเน่มันดูบาดเจ็บ |
What do you want in there, Jasper? Come on. Come on home. | เเกหาอะไรในนั้น แจสเปอร์ มาเถอะ กลับบ้านกัน |
Hurry up, Jasper, for heaven's sake. | - เร็วสิวะ เเจสเปอร์ |
There was a man there, a queer sort of person. Jasper kept barking at him. | มีผู้ชายอยู่ที่นั่นท่าทางแปลกๆ เเจสเปอร์เอาแต่เห่าใส่เขา |
May I introduce the newly engaged Sarah Smith-Alcott and Jasper Bloom! | คู่หมั้นหมาดๆ ซาร่าห์ สมิธ อัลค็อตต์ และแจสเปอร์ บลูม ! |
Oh, Jasper, I really don't understand this. | แจสเปอร์ ฉันไม่เข้าใจเลยนะ |
She's really weird, and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. | แล้วก็สาวผมดำ ตัวเล็กๆ คืออลิส เธอจะเพี้ยนๆหน่อย และเธอจะคู่กับ แจสเปอร์คนผมบลอนด์ |
Edward said the visions weren't always certain. JASPER: She sees the course people are on while they're on it. | เอ็ดเวิร์ดเคยบอกว่า ภาพนิมิตรมันไม่แน่นอนเสมอไป |
You've reached Jasper Potts. | นี่คือ แจสเปอร์ พอทส์ |
. Get Jasper out of here. | เอาแจสเปอร์ออกไปก่อน |
Edward, what happened with Jasper, it's nothing. | เอ็ดเวิร์ด ที่แจสเปอร์คลั่งนั่นหน่ะ มันเรื่องเล็ก |