Multiple traumas, spleen, liver, lung, flail chest, left neck of femur, renal shutdown. | หลายชอกช้ำ, ม้าม, ตับ, ปอด ไม้ตีพริก หน้าอกลำคอด้านซ้ายของ กระดูกปิดการทำงานของไต |
Were not that bad. - Lisa, are you kidding? We are flailing around like a couple of stroke victims. | อย่าหลอกตัวเอง เราดิ้นดุ๊บ ๆ ยังกับเป็นโรคชักกระตุก |
Will you stop flailing your arms! | นายหยุดแกว่งแขนได้มั๊ย! |
Pattycake, pattycake for this pandemic is the flail of God and the world his threshing floor, | อะโอ๊โอ , อ๊อดอ๊อด ..โรคระบาดก็เหมือนเครื่องสี ส่วนโลกนี้ก็คือโรงสีข้าว |
You're flailing, William. | นายล้มเหลว วิลเลี่ยม |
Sometimes he borrows your armor and he prances around the courtyard, flailing your sword, going, "I am Fabious! | บางครั้งเจ้าชายยืมชุดเกราะของท่านมาใส่ และเดินอวดไปทั่วลานปราสาท กวัดแกว่งดาบของท่าน พูดว่า "ข้าคือฟาเบียส |
They screamed and flailed like children as the arena burned around them, the scent of smoke and death carried by the winds to the very heart of Rome! | พวกเขากรีดร้อง และ flailed เหมือนเด็ก ฐานะที่เป็นเวทีเผา รอบตัวพวกเขา กลิ่นของควันและความตาย |
Let's clean this up. ♪ You can holler, you can wail ♪ ♪ you can swing, you can flail ♪ | ทำให้ถูกต้องซะ คุณเป็นผู้ปฏิบัติงานที่ดี \ เสียด้วยนะ, ชอว์ มีผู้หญิงเป็นลมที่ถนน |
♪ You can holler, you can wail ♪ ♪ you can blow what's left of my right mind ♪ ♪ you can swing, you can flail ♪ | แค่ในตอนที่คุณเปลี่ยนใจผม ไม่ต้องสงสัยเลยว่าหล่อนสร้างความประทับใจมากแค่ไหน |
Everyone in the village flailed about, dancing. | ทุกคนในหมู่บ้าน ระบำรำฟ้อน |
Okay, okay, she was flailing. | โอเค โอเค เธอกำลังสำลัก |
Now he's flailing. | เขากำลังไปที่ร่มชูชีพสำรอง |