The only reason I'm hopping this crappy tub is because there's a gentleman I want to meet | เหตุผลเดียวที่ผมขึ้นเรือแจวลำน้ำ เพราะอยากเจอหน้าสุภาพบุรุษคนหนึ่ง |
I'm mental, because I don't want to be in a cheesy bar band that butchers music and makes them listen to your crappy originals! | ..ที่มีเพลงไร้คุณภาพ และคนอื่นก็ ต้องมาฟังเพลงในแบบห่วยแตกพวกนี้! ห่วยแตกเหรอ.. ให้ตายเถอะ! |
Why are you so crappy at it? | ทำไมคุณเส็งเคร็งที่มันได้หรือไม่ |
They don't call him the 'Wolf who cried Boy' for nothing. You know, he wouldn't even see me for that... crappy TV 'Wacky Gay Neighbour' thing? | อ่านหนังสือเค้าจนเก็บไปฝันเหรอ เค้าจะมาเลือกพวกเราเหรอ |
This being the time when Hollywood dumps their crappy would-be blockbusters, which we could mock and thus feel better about ourselves. | เพราะนี่เป็นช่วงเวลาที่ ฮอลลีวูดปล่อยหนัง ดีแตกออกมา/ซึ่งเราสามารถล้อเลียนได้ |
The slippers are a little crappy. But he'll clean up well. | รองเท้าแตะอาจดูสกปรกไปบ้าง แต่เดี๋ยวเขาก็ทำให้เอี่ยมได้ใหม่ |
Sometimes, they even let me keep some of the crappy stuff from last season, but, you know, I have to improvise 'cause everything is a size zero! | บางที พวกเขาก็ให้ฉันเก็บชุดเห่ยๆของซีชั่นที่แล้ว คุณก็รู้นี่ ว่าฉันสามารถแก้ไขชุดทุกขนาดได้ทุกอย่าง |
Try spending the day on the phone with some crappy H.M.O., getting them to cover your dad's prescriptions. | หรือใช้เวลาแต่ละวันกับโทรศัพท์กับใครที่ H.M.O ซึ่งนั่นไม่รวมถึงใบสั่งยาของพ่อคุณ |
We studied for the bar, day and night, in that crappy little apartment of yours, talking about how we're going to make a difference. | เราติวกันทั้งวันทั้งคืน ในอพาร์ตเมนท์เน่าๆ ของนาย คุยกันว่าเราจะเปลี่ยนแปลงสังคมยังไง |
Who'd feel like buying with such a crappy show window? | ใครมันจะอยากซื้อของที่โชว์อย่างกับไว้ทุกข์อยู่นี่หะ? |
I figured you were more her type, you know? She had pretty crappy taste in guys. | ฉันว่า เธอชอบนายมากกว่านะ ยัยนี่ รสนิยมแปลกๆ |
OKAY, HERE'S THE THING. I'M A REALLY CRAPPY BAKER. | โอเค จริงๆคือว่า ฉันทำอาหารได้ห่วยแตกมาก |