This is our Studio commissary where some Hollywood stars... | นี่เป็นโรงอาหารของโรงถ่าย ดาราหลายคน... |
I was having lunch at the commissary, minding my own ham and rye, when my boss came up steaming that he was going to get the DOJ bean counters to look into your budget. | ฉันกำลังหม่ำข้าวเที่ยงอยู่ สนใจแต่แฮมและขนมปังของตัวเอง ทันใดนั้นเจ้านายของฉันก็โผล่มาว่า |
He's the one that blew up the commissary last month? | เขาเป็นคนระเบิดตึกพลาธิการ เมื่อเดือนที่แล้วเหรอ |
I signed on to do the commissary for "Devil in Miss Jones." | ฉันเซ็นสัญญาดูแลเรื่องอาหาร ให้ "เดวิล อิน มิสโจนส์" |
I'm parked over by the commissary. | พี่จอดรถตรงข้าร้านอาหารนะจ๊ะน้อง |
They don't exactly stock it at the commissary. | มันไม่มีเก็บไว้ในห้องคลัง |
Wholesale's got it wired up out of commissary. | นายคนนี้มีของขายทุกอย่าง สั่งตรงจากคลังเลย |
I didn't really expect you to believe me, given that all you could think about during my presentation was what sort of pie they were serving in the commissary. | ผมไม่ได้คาดหวังจะให้พวกคุณเชื่อผม พวกคุณนั่งใจลอยระหว่างการนำเสนอของผม และคิดว่าวันนี้โรงอาหารจะเสิรฟ์พายใส้อะไร |
To deign to eat at the commissary. | จนไม่ยอมลดตัว ไปกินที่สวัสดิการ |