English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
cliche | (คลิเ?') n. สำนวนซ้ำ ๆ ซาก ๆ น่าเบื่อ,ความคิดที่เก่าคร่ำครึ adj. คร่ำครึ,ซ้ำ ๆ ซาก ๆ ,เก่า, Syn. platitude |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He'd a cliche for every occasion. | เขาต้องการถ้อยคำที่เบื่อหู สำหรับทุกโอกาส |
It's a cliché, but it's an image: | มันเป็น©คิดโบราณ แต่มันก็เป็นภาพ: |
I'm not gonna say if you love her let her go and I'm not gonna bombard you with clichés but what I will say is this... it's not the end of the world. | ฉันจะไม่พูดว่าถ้ารักเธอก็ปล่อยเธอไป และฉันก็จะไม่พ่นคำโหลใส่นาย แต่ฉันจะบอกว่า นี่ไม่ใช่วันสิ้นโลกนะ |
Cute, and rather, cliché, in an endearing kind of way. | น่ารักและค่อนข้างคิดโบราณ ในชนิดที่เป็นที่รักของทาง |
Even though it sounds cliché, it's true. | ฟังดูน่าเบื่อ แต่เป็นเรื่องจริง |
Her clichés are getting healthier. | หรือเธอจะได้เศร้าน้อยลง |
Kind of cliche, don't you think? | เรื่องน่าเบื่อนะ ว่ามั้ย? |
It's a cliche for a reason,and it's marvin's routine. | มันเป็นเหตุผลไงล่ะ มันเป็นกิจวัตรประจำวันของมาร์ติน |
It may seem cliched for me to want to say that you're not alone | มันอาจดูละเอียดสำหรับชั้น ที่จะพูดว่าไม่โดดเดียว |
And your cliché of a blond girlfriend Glee is my one shot. | ชมรมร้องเพลง เป็นสิ่งเดียวที่ฉันมี |
What's a cliché? is that a bad thing? | ไอ้โคตรๆเนี่ย ตกลงชมหรือด่า? |
The occasional lapse into cliche is understandable in the circumstances. | การพลาดพลั้งซ้ำๆซากๆน่าเบื่อ คือสถานการณืที่ต้องเข้าใจ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
陈词滥调 | [chén cí làn diào, ㄔㄣˊ ㄘˊ ㄌㄢˋ ㄉㄧㄠˋ, 陈词滥调 / 陳詞濫調] cliché; commonplace; truism; stereotype |
成语 | [chéng yǔ, ㄔㄥˊ ㄩˇ, 成语 / 成語] saw: set expression of written Chinese, invariably made up of 4 characters (or two couplets of 4 characters), often alluding to a story or historical quotation, sometimes cliched, trite or old-fashioned (specialized Chinese saw dictionaries 成語辭典|成语辞典 list |
大氧吧 | [dà yǎng bā, ㄉㄚˋ ㄧㄤˇ ㄅㄚ, 大氧吧] source of oxygen (of forests and nature reserves); (cliché) lungs of the planet |
陈腐 | [chén fǔ, ㄔㄣˊ ㄈㄨˇ, 陈腐 / 陳腐] trite; cliche'ed; empty and trite; banality; platitude |
口头禅 | [kǒu tóu chán, ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ, 口头禅 / 口頭禪] lit. Zen saying repeated as cant; fig. popular saying; catchphrase; cliché |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
クリシェ | [, kurishie] (n) cliche |
べた | [, beta] (adj-na) (1) (See べた組み) things without gaps or spaces between them; something painted or printed solid; (2) {comp} plain (e.g. plain text); (3) (sl) cliched; hackneyed |
べたべた | [, betabeta] (adj-na,adv,n,vs) (1) (on-mim) sticky; (2) all over; (3) clinging (e.g. of a person); following around; (adj-na) (4) cliched; hackneyed; (P) |
常套句 | [じょうとうく, joutouku] (n) (1) cliche; (2) frequently used musical (guitar) phrase |
常套表現 | [じょうとうひょうげん, joutouhyougen] (n) conventional (stock) phrase; hackneyed expression; platitude; cliche |
決まり文句;決り文句;きまり文句 | [きまりもんく, kimarimonku] (n) cliche; platitude; formula; set phrase |
陳腐 | [ちんぷ, chinpu] (adj-na,n) stale; hackneyed; cliched; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
คำพูดดาด ๆ = คำพูดดาดๆ | [n. exp.] (kham phūt d) EN: cliché ; commonplace expression ; trite expression ; simple talk FR: |
คลีเช | [n.] (khlīchē) EN: cliché FR: cliché [m] |
ภาพ | [n.] (phāp) EN: picture ; painting ; drawing ; photograph ; portrait FR: image [f] ; illustration [f] ; photo [f] ; photographie [f] ; portrait [m] ; figure [f] ; cliché [m] ; représentation [f] ; vision [f] ; images télévisées [fpl] |
สำนวน ๆ = สำนวนดาดๆ | [n. exp.] (samnūan dāt) EN: cliché ; commonplace expression ; trite expression ; simple talk FR: |