English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
Chinese | (n.) ชาวจีน |
Chinese | (adj.) ที่เกี่ยวกับชาติจีน |
Chinese | (n.) ภาษาจีน |
Chinese idol | (n.) รูปบูชาของชาวจีน See also: เจ้า |
Chinese lantern | (n.) โคมจีน |
Chinese New Year | (n.) วันตรุษจีน See also: ตรุษจีน |
Chinese person | (n.) คนจีน |
Chinese puzzle | (n.) ปัญหาที่ซับซ้อน |
Chinese temple | (n.) ศาลเจ้าของจีน See also: วัดจีน |
Indochinese | (adj.) เกี่ยวกับอินโดจีน |
Indochinese | (n.) ชาวอินโดจีน |
Mandarin Chinese | (n.) ภาษาจีนกลาง (ใช้เป็นทางการในประเทศจีน) See also: ภาษาแมนดาริน Syn. official language |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
chinese | (ไช'นิส) n., (pl. -nese) n. ภาษาจีน,คนจีน -adj. เกี่ยวกับประเทศจีน (คน,ภาษา,วัฒนธรรม) |
chinese binary | เลขฐานสองแนวตั้ง (ดู) |
chinese cabbage | n. ผักกาดหอมจีน, Syn. pe-tsai |
chinese calandar | ปฏิทินจีนซึ่งมี12 เดือนจันทรคติใน 1 ปี |
chinese checkers | เกมหมากรุกกระโดดข้ามหมากชนิดหนึ่ง |
chinese copy | n. สิ่งที่ทำซ้ำหรือเลียนแบบ,สำเนา |
chinese date | พุทราแดง |
chinese gooseberry | n. มะเฟือง |
chinese lantern | n. โคมกระดาษ,โคมจีน,โคมญี่ปุ่น |
chinese nationalist | n. จีนคณะชาติ,จีนไต้หวัน |
chinese puzzle | n. สิ่งที่สลับซับซ้อน,ปัญหาที่ยุ่งยาก,ปัญหาที่น่าเวียนหัว |
chinese red | n. สีแดงส้ม |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
Chinese | (adj) เกี่ยวกับประเทศจีน,เกี่ยวกับชาติจีน |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
chinese white | สีขาวจีน [ศิลปะ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Chinese | ชาวจีน [TU Subject Heading] |
Chinese cabbage | ผักกาดขาว [TU Subject Heading] |
Riddles, Chinese | ปริศนาคำทายจีน [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กวะกวัก | (adv.) sound of Chinese white breasted water-rail Syn. กวักๆ |
กวักๆ | (adv.) sound of Chinese white breasted water-rail |
กางเกงขาก๊วย | (n.) kind of shorts in Chinese style |
ขนมจีบ | (n.) kind of Chinese snacks |
ขนมอี๋ | (n.) name of Chinese sweetmeat |
ขนมเข่ง | (n.) kind of Chinese sweetmeat steamed in a basket |
ขนมโก๋ | (n.) kind of Chinese pancake made of rice-flour |
ขาก๊วย | (n.) kind of shorts in Chinese style Syn. กางเกงขาก๊วย |
จีบ | (n.) a kind of Chinese food Syn. ขนมจีบ |
ทิ้งกระจาด | (n.) name of Chinese and Vietnamese custom |
พะโล้ | (n.) a kind of Chinese dish See also: pork stewed in the gravy |
หลี | (n.) a Chinese unit of weight equal to 37.5 milligrams (used by jewelers) |
หุน | (clas.) a Chinese unit of weight |
อาเสี่ย | (n.) rich Chinese merchant Syn. เสี่ย |
อี๋ | (n.) name of Chinese sweetmeat Syn. ขนมอี๋ |
เก๋ง | (n.) house with a Chinese style roof See also: Chinese patterned small house Syn. เก๋งจีน |
เก๋งจีน | (n.) house with a Chinese style roof See also: Chinese patterned small house |
เข่ง | (n.) kind of Chinese sweetmeat steamed in a basket Syn. ขนมเข่ง |
เฉาก๊วย | (n.) a kind of Chinese vegetable jelly black in color |
เซียน | (n.) immortal of Chinese stories See also: wizard Syn. ผู้วิเศษ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
This is a discount card for Chinese restaurant | นี่เป็นบัตรส่วนลดสำหรับภัตตาคารจีน |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over. | เพราะตอนรอบรอง... ฉลองเมียคนที่สามตาย เจ๊กตัวใหญ่ยักษ์กดผมลงเเพ้สนิท |
He took me to a room with a splendid Chinese carpet | เขาหยิบฉันให้ห้อง with a พรมเกี่ยวกับประเทศยอดเยี่ยม |
Oh. what about that red-chinese radio chatter? it's done. | - แล้วถอดรหัสวิทยุจีนแดงแล้วยัง? |
Don't put Chinese cabbage in the salad. | - อย่าเอากะหล่ำปลีจีนใส่ในสลัดสิ |
Entirely different. Now, Chinese mah jong very tricky. | ไม่เหมือนกันเลย ไพ่นกกระจอกจีนเรามีกลเม็ดมากมาย |
You American girls play Chinese, Jewish. What's the difference? | พวกเธอสาวอเมริกันเล่นทั้งจีน ทั้งยิว แล้วมันจะแตกต่างอะไรกัน |
I mean, I even married a Chinese guy to please her. | ฉันหมายถึงฉันยังยอมแม้แต่ เรื่องที่แต่งงานกับคนจีนเพื่อทำให้แม่พอใจ |
Thank God I already prepped him on the Emily Post of Chinese manners. | ขอบคุณพระเจ้าที่ฉันเตรียมตัวเขา ในเรื่องมารยาทของคนจีนเอาไว้แล้ว |
As is the Chinese cook's custom, my mother always insults her own cooking, but only with the dishes she serves with special pride. | เหมือนกับเป็นลูกค้าในร้านอาหารจีน แม่ของฉันมักจะถล่มตัว เรื่องฝีมือทำอาหารของเธอเสมอ เฉพาะกับอาหารจานที่ เธอมีความภูมิใจเสนอเป็นพิเศษ |
I tell you the story because I was raised the Chinese way. | แม่เล่าเรื่องนี้ให้ลูกฟัง เพราะว่าแม่ถูกเลี้ยงขึ้นมา... แบบคนจีน |
Last Chinese New Year, we had Auntie Lindo's family to dinner. | เมื่อวันตรุษจีนครั้งที่แล้ว เราชวน ครอบครัวของคุณป้าลินโดมาทานอาหารที่บ้าน |
I brought you some Chinese soup. | ผมเอาแกงจืดกระป๋องมาให้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
中共 | [Zhōng gòng, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄥˋ, 中共] abbr. for Chinese Communist (party, regime etc) |
零声母 | [līng shēng mǔ, ㄌㄧㄥ ㄕㄥ ㄇㄨˇ, 零声母 / 零聲母] absence of initial consonant; a Chinese syllable having no initial consonant (starting directly with the medial vowel) |
牛膝 | [niú xī, ㄋㄧㄡˊ ㄒㄧ, 牛膝] Achyranthes bidentata (root used in Chinese medicine) |
武打 | [wǔ dǎ, ˇ ㄉㄚˇ, 武打] acrobatic fighting in Chinese opera or dance |
联俄 | [lián É, ㄌㄧㄢˊ ㄜˊ, 联俄 / 聯俄] alliance with Russia (e.g. of early Chinese communists) |
七夕 | [qī xī, ㄑㄧ ㄒㄧ, 七夕] double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting |
七夕节 | [qī xī jié, ㄑㄧ ㄒㄧ ㄐㄧㄝˊ, 七夕节 / 七夕節] double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month; girls' festival; Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting |
也 | [yě, ㄧㄝˇ, 也] also; too; (in classical Chinese) final particle serving as copula |
注音符号 | [Zhù yīn fú hào, ㄓㄨˋ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ, 注音符号 / 注音符號] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ |
注音 | [zhù yīn, ㄓㄨˋ , 注音 / 註音] Annotated Sounds, a phonetic transliteration for Chinese used esp. in Taiwan; also known as Bopomofo ㄅㄆㄇㄈ |
亮菌 | [liàng jūn, ㄌㄧㄤˋ ㄐㄩㄣ, 亮菌] Armillariella tabescens (mushroom used in trad. Chinese medicine) |
送气 | [sòng qì, ㄙㄨㄥˋ ㄑㄧˋ, 送气 / 送氣] aspiration (phonetics, explosion of breath on consonants distinguishing Chinese p, t from b, d) |
对称轴 | [duì chèn zhóu, ㄉㄨㄟˋ ㄔㄣˋ ㄓㄡˊ, 对称轴 / 對稱軸] axis of symmetry; central axis (in Chinese architecture) |
青龙 | [qīng lóng, ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄥˊ, 青龙 / 青龍] Azure Dragon (Chinese constellation) |
八卦拳 | [bā guà quán, ㄅㄚ ㄍㄨㄚˋ ㄑㄩㄢˊ, 八卦拳] baguazhang (a form of Chinese boxing) |
八卦掌 | [bā guà zhǎng, ㄅㄚ ㄍㄨㄚˋ ㄓㄤˇ, 八卦掌] baguazhang (a form of Chinese boxing) |
马尔康县 | [Mǎ ěr kāng xiàn, ㄇㄚˇ ㄦˇ ㄎㄤ ㄒㄧㄢˋ, 马尔康县 / 馬爾康縣] Barkam county (Tibetan, Chinese Ma'erkang) in north Sichuan |
马尔康镇 | [Mǎ ěr kāng zhèn, ㄇㄚˇ ㄦˇ ㄎㄤ ㄓㄣˋ, 马尔康镇 / 馬爾康鎮] Barkam town (Tibetan, Chinese Ma'erkang), capital of Ngawa Tibetan and Qiang autonomous prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州 in north Sichuan |
粉丝 | [fěn sī, ㄈㄣˇ ㄙ, 粉丝 / 粉絲] bean vermicelli; mung bean starch noodles; Chinese vermicelli; cellophane noodles; fans (loan); enthusiast for sb or sth |
旁 | [páng, ㄆㄤˊ, 旁] beside; one side; other; side; self; the right-hand side of split Chinese character, often the phonetic |
臑 | [nào, ㄋㄠˋ, 臑] biceps (in Chinese medicine); (arch.) forelimbs of livestock animal |
膀胱气化 | [páng guāng qì huà, ㄆㄤˊ ㄍㄨㄤ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄚˋ, 膀胱气化 / 膀胱氣化] bladder qi4 transformation in traditional Chinese medicine |
空格 | [kōng gé, ㄎㄨㄥ ㄍㄜˊ, 空格] blank character (in Chinese text); empty square (indicating illegible character) |
津液 | [jīn yè, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ, 津液] bodily fluids (general term in Chinese medicine) |
鑐 | [xū, ㄒㄩ, 鑐] bolt of a Chinese lock |
正骨 | [zhèng gǔ, ㄓㄥˋ ㄍㄨˇ, 正骨] bone setting; Chinese osteopathy |
襟 | [jīn, ㄐㄧㄣ, 襟] lapel; overlap of Chinese gown; fig. bosom (the seat of emotions); to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom |
博讯 | [Bó xùn, ㄅㄛˊ ㄒㄩㄣˋ, 博讯 / 博訊] Boxun, US based dissident Chinese news network |
博讯新闻网 | [Bó xùn xīn wén wǎng, ㄅㄛˊ ㄒㄩㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ ㄨㄤˇ, 博讯新闻网 / 博訊新聞網] Boxun, US based dissident Chinese news network |
塌棵菜 | [tā kē cài, ㄊㄚ ㄎㄜ ㄘㄞˋ, 塌棵菜] Brassica narinosa (broadbeaked mustard); Chinese flat cabbage |
笔触 | [bǐ chù, ㄅㄧˇ ㄔㄨˋ, 笔触 / 筆觸] brush stroke in Chinese painting and calligraphy; brushwork; style of drawing or writing |
对襟 | [duì jīn, ㄉㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ, 对襟 / 對襟] buttoned Chinese jacket |
开襟 | [kāi jīn, ㄎㄞ ㄐㄧㄣ, 开襟 / 開襟] buttoned Chinese tunic; unbuttoned (to cool down) |
甘蓝 | [gān lán, ㄍㄢ ㄌㄢˊ, 甘蓝 / 甘藍] cabbage; Chinese broccoli; gai larn |
科泽科德 | [Kē zé kē dé, ㄎㄜ ㄗㄜˊ ㄎㄜ ㄉㄜˊ, 科泽科德 / 科澤科德] old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India; now called 卡利卡特 |
仓颉 | [Cāng Jié, ㄘㄤ ㄐㄧㄝˊ, 仓颉 / 倉頡] Cang Jie, legendary scribe of the Yellow Emperor and creator of Chinese writing; Cangjie input method; also pr. Cang1 Xie2 |
仓颉 | [Cāng Xié, ㄘㄤ ㄒㄧㄝˊ, 仓颉 / 倉頡] Cang Xie, legendary scribe of the Yellow Emperor and creator of Chinese writing; Cangjie input method; also pr. Cang1 Jie2 |
以毒攻毒 | [yǐ dú gōng dú, ㄧˇ ㄉㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄉㄨˊ, 以毒攻毒] to cure ills with poison (成语 saw, refers to technique of traditional Chinese medicine); to fight evil with evil; set a thief to catch a thief; to fight fire with fire |
中央电视台 | [Zhōng yāng diàn shì tái, ㄓㄨㄥ ㄧㄤ ㄉㄧㄢˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ, 中央电视台 / 中央電視臺] CCTV (Chinese state television) |
中央汇金 | [zhōng yāng huì jīn, ㄓㄨㄥ ㄧㄤ ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ, 中央汇金 / 中央匯金] central finance; Chinese monetary fund |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
インスタントラーメン | [, insutantora-men] (n) instant ramen; precooked Chinese noodles |
インドシナ語族 | [インドシナごぞく, indoshina gozoku] (n) (See シナチベット諸語) Indo-Chinese (family of languages) |
うるき星;女宿 | [うるきぼし, urukiboshi] (n) (See 女・じょ) Chinese "Girl" constellation (one of the 28 mansions) |
かに玉;蟹玉;蠏玉 | [かにたま, kanitama] (n) Chinese dish with fried egg and crab |
カリグラフィー | [, karigurafi-] (n) (esp. calligraphy not based on Chinese characters) (See 書道) calligraphy |
キョン;きょん | [, kyon ; kyon] (n) Chinese muntjac (species of barking deer, Muntiacus reevesi) |
クコの実;枸杞の実 | [クコのみ(クコの実);くこのみ(枸杞の実), kuko nomi ( kuko no mi ); kukonomi ( kuko no mi )] (n) Chinese wolfberry fruit (Lycium chinense); Chinese matrimony vine fruit |
コリアンダー | [, korianda-] (n) (See 香菜) coriander; cilantro; dhania; Chinese parsley (Coriandrum sativum) |
ジャージャー麺;炸醤麺 | [ジャージャーめん, ja-ja-men] (n) zhajiangmian (Chinese dish of ground pork over wheat noodles) (chi |
ダイヤモンドゲーム | [, daiyamondoge-mu] (n) chinese checkers (wasei |
たたら星;婁宿 | [たたらぼし, tataraboshi] (n) (See 婁) Chinese "Bond" constellation (one of the 28 mansions) |
ちちり星;井宿 | [ちちりぼし, chichiriboshi] (n) (See 井・せい) Chinese "Well" constellation (one of the 28 mansions) |
チャイニーズカラー | [, chaini-zukara-] (n) Mandarin collar; Chinese collar |
チャンコロ | [, chankoro] (n) (sl) (vulg) (X) Chinese person; Manchu person; Chink |
ちりこ星;張星;張宿 | [ちりこぼし, chirikoboshi] (n) (See 張) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions) |
つけ麺;付け麺 | [つけめん, tsukemen] (n) cold Chinese noodles accompanied by soup for dipping |
とみて星;虚宿 | [とみてぼし, tomiteboshi] (n) (See 虚・きょ・3) Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions) |
なまめ星;壁宿 | [なまめぼし, namameboshi] (n) (See 壁) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions) |
ぬりこ星;柳宿 | [ぬりこぼし, nurikoboshi] (n) (See 柳・りゅう) Chinese "Willow" constellation (one of the 28 mansions) |
はつい星;室宿 | [はついぼし, hatsuiboshi] (n) (See 室・しつ) Chinese "Encampment" constellation (one of the 28 mansions) |
ハミ瓜;哈密瓜 | [ハミうり;ハミウリ, hami uri ; hamiuri] (n) (uk) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon |
ビン南語;ミン南語 | [ビンなんご(ビン南語);ミンなんご(ミン南語), bin nango ( bin minami go ); min nango ( min minami go )] (n) Min Nan (dialect of Chinese, inc. Taiwanese) |
ラー油;辣油 | [ラーゆ(ラー油);らーゆ(辣油);らぜゆ(辣油), ra-yu ( ra-abura ); ra-yu ( ratsu abura ); razeyu ( ratsu abura )] (n) (uk) Chinese red chile oil (chile, chilli) (chi |
レ点 | [レてん, re ten] (n) mark showing character order in Chinese texts; tick mark |
一国二制度 | [いっこくにせいど, ikkokuniseido] (n) "One country, two systems" (Chinese political ideology allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong) |
七弦琴;七絃琴 | [しちげんきん, shichigenkin] (n) (col) (See 琴・きん) qin (7-stringed Chinese zither); guqin; seven-stringed koto |
三十六字母 | [さんじゅうろくじぼ, sanjuurokujibo] (n) 36 Initials (system for transcribing initial consonants of Middle Chinese) |
三合会 | [さんごうかい, sangoukai] (n) (See 会党) Triad (secret Chinese society usually associated with organized crime) |
三国時代 | [さんごくじだい, sangokujidai] (n) (1) Three Kingdoms period (of Chinese history, 220-280 CE); (2) Three Kingdoms period (of Korean history, 4th-7th centuries CE) |
三易 | [さんえき, san'eki] (n) three methods of Chinese divination (Lian Shan of the Xia period, Gui Cang of the Yin period and Zhou Yi of the Zhou period) |
三焦;三の焦 | [さんしょう(三焦);みのわた, sanshou ( san shou ); minowata] (n) san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
上湯 | [シャンタン, shantan] (n) top-grade Chinese soup stock (chi |
下焦 | [かしょう, kashou] (n) lower jiao (in traditional Chinese medicine); lower burner |
丑 | [うし, ushi] (n) second sign of Chinese zodiac (The Ox, 1am-3am, north-northeast, December) |
世界四大文明 | [せかいよんだいぶんめい, sekaiyondaibunmei] (n) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900) |
中国国民党 | [ちゅうごくこくみんとう, chuugokukokumintou] (n) (See 台湾国民党) Kuomintang (Chinese Nationalist Party) |
中国拳法 | [ちゅうごくけんぽう, chuugokukenpou] (n) Chinese martial art |
中国語の部屋 | [ちゅうごくごのへや, chuugokugonoheya] (n) Chinese room (artificial intelligence thought experiment) |
中夏 | [ちゅうか, chuuka] (n) (1) (obsc) midsummer; (2) (See 中華) China; Chinese; (3) capital (city, town) |
九浅一深 | [きゅうせんいっしん, kyuusen'isshin] (exp) nine shallow, one deep (ancient Chinese sexual technique) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
統合漢字 | [とうごうかんじ, tougoukanji] unified Chinese character |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
中国人 | [ちゅうごくじん, chuugokujin] Thai: คนจีน English: Chinese person |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แอลลิเกเตอร์จีน | [n. exp.] (aellikētoē ) EN: Chinese alligator FR: |
อาหารเจ | [n. exp.] (āhān jē) EN: Chinese vegetarian food ; vegan food FR: cuisine végétarienne [f] ; nourriture végétarienne [f] ; alimentation végétarienne [f] |
อาหารจีน | [n. exp.] (āhān Jīn) EN: Chinese food ; Chinese cuisine FR: cuisine chinoise [f] ; nourriture chinoise [f] |
อโกลนีมา | [n. exp.] (aklōmīnā) EN: aglaonema ; Chinese evergreen FR: |
อั้งโล่ | [n.] (anglō) EN: Chinese brazier ; Chinese earthen stove ; earthen stove ; burning charcoal FR: |
อั้งยี่ | [n.] (angyi) EN: Chinese secret society ; tong FR: |
อารยธรรมจีน | [n. exp.] (ārayatham J) EN: Chinese civilization FR: civilisation chinoise [f] |
อาตี๋ | [n. exp.] (ā tī ) EN: Chinese boy FR: |
บ้าบ๋า | [n. prop.] (Bābā ) EN: Malayan Chinese male ; Chinese male immigrant FR: |
บ้าบ๋า ย่าหยา | [n. prop.] (Bābā Yāyā ) EN: Baba-Nyonya ; Peranakan Chinese ; Chinese immigrants FR: |
บะหมี่ | [n.] (bamī) EN: Chinese egg noodles ; Chinese vermicelli ; egg noodles FR: nouilles aux oeufs et farine de blé [fpl] ; pâte de blé fine aux oeufs [f] ; nouilles de blé aux oeufs [fpl] |
บะหมี่หมูแดง | [n. exp.] (bamī mūdaēn) EN: Chinese egg noodles with red pork in hot soup ; wheat noodles with Chinese red pork FR: |
บัลลูนฟลาวเวอร์ | [n. exp.] (banlūn flāo) EN: Balloon flower ; Chinese bellflower FR: |
บริษัทจีน | [n. exp.] (børisat Jīn) EN: Chinese company ; Chinese firm FR: société chinoise [f] ; entreprise chinoise [f] |
บวบเหลี่ยม | [n. exp.] (būap līem) EN: sponge gourd ; angled gourd ; vegetable gourd ; Chinese oka FR: luffa [m] |
บ๊วย | [n.] (būay) EN: Chinese plum FR: prune chinoise [f] |
ชบา | [n.] (chabā) EN: Chinese Rose ; Shoe Flower ; Hibiscus rosa-sinensis FR: Hibiscus rosa-sinensis |
ชบาแดง | [n. exp.] (chabā daēng) EN: Chinese Rose ; Rose Mallow ; red hibiscus FR: hibiscus rouge [m] |
ชบาฮาวาย | [n. exp.] (chabā Hāwāi) EN: Chinese hibiscus ; Hawaiian hibiscus FR: |
ชายชาวจีน | [n. prop.] (chāi chāo J) EN: Chinese FR: Chinois [m] |
ชายจีน | [n. prop.] (chāi Jīn) EN: Chinese (m.) FR: Chinois (m.) [m] |
ไชเท้า ; ไช้เท้า | [n.] (chaithāo) EN: Chinese radish FR: |
ชาจีน | [n. exp.] (chā Jīn) EN: Chinese tea FR: |
ชาวอเมริกันเชื้อชาติจีน | [n. prop.] (chāo Amērik) EN: Chinese Americans FR: Sino-Américains [mpl] |
ชาวจีน | [n. prop.] (chāo Jīn) EN: Chinese FR: Chinois [m] ; Chinoise [f] ; ressortissant chinois [m] ; citoyen chinois [m] |
ชาวจีนฮ่อ | [n. prop.] (chāo Jīn Hø) EN: Hui people ; Chinese Muslims FR: |
ชาวมาเลเซียเชื้อสายจีน | [n. prop.] (chāo Mālēsī) EN: Malaysian Chinese ; Chinese Malaysians FR: |
ชาวไทยเชื้อสายจีน | [n. prop.] (chāo Thai c) EN: Thai Chinese ; Thai citizens of Chinese origin FR: |
ชาติจีน | [n. exp.] (chāt Jīn) EN: the Chinese nation ; the Chinese people FR: |
โชดึก | [n.] (chōdeuk) EN: head of the Chinese community FR: |
เชิดสิงโต | [n. exp.] (choēt singt) EN: Chinese lion dance FR: |
ชุมชนชาวจีน | [n. exp.] (chumchon ch) EN: Chinese community FR: communauté chinoise [f] |
ดอกแก้ว | [n. exp.] (døk kaēo) EN: Adaman Satinwood ; Chinese box tree ; Orange jasmine ; Cosmetic Bark Tree FR: buis de Chine [m] ; bois jasmin [m] ; oranger jasmin [m] ; bois de satin [m] |
ดอกไม้จีน | [n. exp.] (døkmāijīn) EN: [Chinese flower used in cooking] FR: |
ฟักเขียว | [n. exp.] (fak khīo) EN: wax gourd ; white gourd ; Chinese preserving melon ; ash pumpkin FR: courge blanche beurre [f] |
เห็ดหอม | [n. exp.] (het høm) EN: Chinese mushroom ; shiitake mushroom ; shiitake FR: champignon noir [m] |
ฮ่อ | [n. prop.] (Hø ) EN: Hui people ; Chinese Muslims FR: |
หอการค้าไทย-จีน | [org.] (Høkānkhā Th) EN: Thai-Chinese Chamber of Commerce FR: |
หงส์ | [n.] (hong) EN: Chinese legendary phoenix FR: |
ฮวงจุ้ย | [n.] (hūang jūi) EN: Feng Shui ; Chinese belief of how to locate a building FR: feng-shui [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bernsteinseeschwalbe | {f} [ornith.]Chinese Crested Tern |
Chinadommel | {f} [ornith.]Chinese Little Bittern |
Chinabülbül | {m} [ornith.]Chinese Bulbul |
China-Beutelmeise | {f} [ornith.]Chinese Penduline Tit |
Chinakleiber | {m} [ornith.]Chinese Nuthatch |
chinesisch | {adj} | Er spricht fliessend Chinesisch.Chinese | He is fluent in Mandarin.; He is fluent in Chinese. |
Bacchusreiher | {m} [ornith.]Chinese Pond Heron |
Schuppensäger | {m} [ornith.]Chinese Merganser |
Graubrauen-Bambushuhn | {n} [ornith.]Chinese Bamboo Partridge |
Perlfrankolin | {m} [ornith.]Chinese Francolin |
Grünschwanzmonal | {m} [ornith.]Chinese Monal Pheasant |
Keilschwanzwürger | {m} [ornith.]Chinese Great Grey Shrike |
Bergalcippe | {f} [ornith.]Chinese Mountain Fulvetta |
Streifenbabax | {m} [ornith.]Chinese Babax |
Taczanowskibuschsänger | {m} [ornith.]Chinese Bush Warbler |
Mandarinstar | {m} [ornith.]Chinese Starling |
Pekingsänger | {m} [ornith.]White-browed Chinese Warbler |