English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
bunny | (n.) คำเรียกกระต่าย (เด็กใช้เรียก) Syn. bunny rabbit |
bunny rabbit | (n.) คำเรียกกระต่าย (เด็กใช้เรียก) |
bunny slope | (n.) ที่ลาดชันสำหรับฝึกเล่นสกี |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
bunn | (บัน) n. ดูbun |
bunny | (บัน'นี) n. กระต่าย,ลูกกระต่าย |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
bunny | (n) กระต่าย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Might knock some sense into that jungle-bunny head. | เผื่อมันจะเข้าใจอะไรๆดีขึ้น |
Your little bunny rabbit. You like your little bunny rabbit. | เจ้ากระต่ายน้อย เธอมีกระต่ายน้อยนี่ด้วยนะ |
Now Bunny does this for Jerry. She cooks for clients. | บันนี่ทำอาหารให้ลูกค้าเจอร์รี่ |
And don't tell me Bunny and Jerry. Bunny and Jerry. | อย่างของใคร บันนี่กับเจอร์รี่หรือ |
Fuck Bunny and Jerry. | - บันนี่กับเจอร์รี่ - ช่างหัวพวกเขา |
Dust bunnies? Like in my picture book? | มัคคุโร คุโรสุเกะเหรอคะ เหมือนในหนังสือภาพหนูเหรอคะ |
When you walk into a dark room from outside your eyes dim and so the dust bunnies come out | ตอนลูกเดินเข้ามาจากที่สว่างๆข้างนอกน่ะ ตาลูกจะไม่ชินกับความมืด แล้วมัคคุโร คุโรสุเกะ ก็จะรีบหนีไปซ่อน เข้าใจแล้วค่ะ |
The dust bunny got away | มัคคุโร คุโรสุเกะหนีไปแล้ว... |
You the guys that Bunny called? | ฉันเป็นห่วงอนาคตของเขา |
Be cool, Honey Bunny, be cool. | จะเย็นกระต่ายน้ำผึ้งจะเย็น |
[ Honey Bunny ] Hey, what is it? | [น้ำผึ้งกระต่าย] Hey, มันคืออะไร? |
All I've got at home is one pony and two dogs and four cats and six bunny rabbits and two parakeets and three canaries and a green parrot and a turtle and a silly old hamster. | ที่บ้านก็มี ลูกม้าหนึ่งตัว สุนัขสองตัว แมวสี่ตัว และก็กระต่ายหกตัว นกแก้วเล็กสองตัว นกคานารี่สามตัว แล้วก็นกแก้วเขียว และก็เต่าอีกหนึ่ง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
栗鼠 | [lì shǔ, ㄌㄧˋ ㄕㄨˇ, 栗鼠] bunny |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
イースターバニー | [, i-suta-bani-] (n) Easter bunny |
イレブンナイン | [, irebunnain] (n) eleven nines; 99.999999999 percent |
お馬鹿さん | [おばかさん, obakasan] (n) silly person; dumb-bunny; dope |
ご多分にもれず;ご多分に漏れず;御多分に漏れず;ご多分に洩れず;御多分に洩れず;御多分にもれず | [ごたぶんにもれず, gotabunnimorezu] (exp) (See 御多分) as is usual with; in common with |
バニーガール | [, bani-ga-ru] (n) bunny girl |
ぶん投げる;打ん投げる | [ぶんなげる, bunnageru] (v1,vt) to throw (strongly, violently, etc.) |
仮名漢字変換形日本文入力装置 | [かなかんじへんかんがたにほんぶんにゅうりょくそうち, kanakanjihenkangatanihonbunnyuuryokusouchi] (n) {comp} kana-to-kanji conversion Japanese input method |
何分にも | [なにぶんにも, nanibunnimo] (exp,adv) (See 何分・なにぶん・3) anyway; anyhow; at any rate; after all |
分の | [ぶんの, bunno] (exp) (See 二分の一) denominator bun no numerator (in writing common fractions); X Yth's (Y bun no X) |
分の悪い | [ぶんのわるい, bunnowarui] (adj-i) (See 分が悪い) disadvantageous; long (odds) |
叡聞に | [えいぶんに, eibunni] (adv) (in the) emperor's hearing |
孝行をしたい時分に親は無し | [こうこうをしたいじぶんにおやはなし, koukouwoshitaijibunnioyahanashi] (exp) (id) When you wish to be filial, your parents are gone |
当分の間 | [とうぶんのあいだ;とうぶんのかん, toubunnoaida ; toubunnokan] (exp) for the present; for the time being |
打ん殴る;ぶん殴る | [ぶんなぐる, bunnaguru] (v5r,vt) to knock; to hit hard; to give a hard blow; to wallop; to sock |
文繞 | [ぶんにょう, bunnyou] (n) (uk) kanji "literature" radical (radical 67) |
新聞に載る | [しんぶんにのる, shinbunninoru] (exp,v5r) to appear in the newspaper |
春分の日 | [しゅんぶんのひ, shunbunnohi] (n) Vernal Equinox Holiday (Mar 20 or 21) |
気分のいい;気分の良い;気分のよい | [きぶんのいい(気分のいい;気分の良い);きぶんのよい(気分の良い;気分のよい), kibunnoii ( kibun noii ; kibun no yoi ); kibunnoyoi ( kibun no yoi ; kibun noyoi )] (adj-i) (See 気分がいい) pleasant feeling; good feeling |
申し分のない;申し分の無い;申分のない;申分の無い | [もうしぶんのない, moushibunnonai] (exp,adj-i) no objection; nothing to criticize (criticise) |
申し分無い(P);申し分ない | [もうしぶんない, moushibunnai] (adj-i) no objection; nothing to criticize; nothing to criticise; (P) |
秋分の日 | [しゅうぶんのひ, shuubunnohi] (n) autumn equinox holiday (Sep 23 or 24); fall equinox holiday; autumnal equinox |
自分のために;自分の為に | [じぶんのために, jibunnotameni] (exp,adv) (See 為に・1) for oneself; for one's own sake; on one's own account |
難解文の釈 | [なんかいぶんのしゃく, nankaibunnoshaku] (n) elucidation of a difficult passage |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
仮名漢字変換形日本文入力装置 | [かなかんじへんかんがたにほんぶんにゅうりょくそうち, kanakanjihenkangatanihonbunnyuuryokusouchi] kana-to-kanji conversion Japanese input method |
文内要素 | [ぶんないようそ, bunnaiyouso] statement entity |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บุนนะบุนนัง | [v.] (bunnabunnan) EN: restore ; add FR: |
บุนนาค | [n.] (bunnāk) EN: gangaw ; Indian rose chesnut ; Ceylon ironwood ; ironwood tree ; Mesua ferrea FR: Mesua ferrea |
บุญหนักศักดิ์ใหญ่ | [adj.] (bunnaksakya) EN: powerful FR: |
บุณมี | [n.] (bunnamī) EN: full mooned day FR: |
บุญนิธิ | [n.] (bunnithi) EN: wealth FR: |
ช่วง บุนนาค | [n. prop.] (Chūang Bunn) EN: Chuang Bunnag FR: Chuang Bunnag |
ดวงฤทธิ์ บุนนาค | [n. prop.] (Dūangrit Bu) EN: Duangrit Bunnag FR: Duangrit Bunnag |
ราชินิกุลบุนนาค | [n. prop.] (Rāchinīkun ) EN: Bunnag family ; The House of Bunnag FR: |
สล้าง บุนนาค | [n. prop.] (Salāng Bunn) EN: Salang Bunnag FR: Salang Bunnag |
สมบัติ บุญงามอนงค์ | [n. prop.] (Sombat Bunn) EN: Sombat Boonngamanong FR: Sombat Boonngamanong |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bunny Hop | {n} (Fahrrad)bunny hop |
Hase | {m} (eigentlich: Kaninchen)bunny |
Häschen | {n}; junger Haseyoung hare; bunny; leveret |
Osterhase | {m}easter-bunny |