Benjamin Bailey, back to him cell! | Benjamin Bailey, กลับไปที่เขาเซลล์! |
Mary could you get Mr. Bailey some water? | เมรี่ ขอนํ้าให้ คุณเบล์ลี่ย์หน่อยสิ |
This is still Kensington Bailey, isn't it? | ที่นี่ยังเป็น เคนซิงตั้นและเบล์ลี่ย์ อยู่ไม่ใช่หรือ |
Mr. Bailey, your interest in this company was bought out when you were declared dead. | คุณเบล์ลี่ย์ หุ้นส่วนของคุณในบริษัทนี้ ถูกขายไปแล้ว ตอนมีประกาศว่าคุณเสียชีวิตแล้ว |
Every scrap. Bailey never made it past the gate. | ทุกภาพเลย เบล์ลี่ย์ ไปไม่ถึงประตู |
And Bailey's not talking? | และเบล์ลี่ย์ ไม่ยอมพูดอะไรทั้งนั้น |
But Bailey admitted he was angry with Kensington. | แต่เบล์ลี่ย์ยอมรับว่าเขา โกรธเคนซิงตั้น |
Mr. Bailey, you have our deepest condolences. | คุณเบล์ลี่ย์ เราของแสดง ความเสียใจอย่างสุดซึ้งด้วย |
Mr. Bailey, just calm down. | คุณเบล์ลี่ย์ ใจเย็นๆ |
Everybody was screaming, Mr. Bailey was shouting. | ทุกคนร้องกันให้ลั่นไปหมด คุณเบล์ลี่ย์ ร้องตะโกน |
You bought us some time, but this story's going to leak and I want Bailey in our hands before it does. | คุณช่วยถ่วงเวลาหน่อยสิ แต่เรื่องนี้ ต้องรั่วออกไปแน่ และผมต้องการเบลีย์ใน มือของเราก่อนที่มันจะเกิดขึ้น |
Mr. Bailey, it's Tom Baldwin, Homeland Security. | คุณเบลีย์ ผม ทอม บัลด์วิน จากหน่วยรักษาความมั่นคงฯ |