English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
appel | (n.) การแตะเท้า (ในการฟันดาบ) |
appellant | (n.) ผู้อุทธรณ์ Syn. defendant |
appellate | (adj.) เกี่ยวกับการอุทธรณ์ |
appellation | (n.) ชื่อ See also: นาม, ยศ, ศักดิ์, ตำแหน่ง, นามาภิไธย, นามสมญา Syn. designation |
appellative | (adj.) เกี่ยวกับสามานยนาม |
appellative | (n.) สามานยนาม Syn. common noun |
appellee | (n.) ผู้ถูกยื่นอุทธรณ์หรือฎีกา Syn. respondent |
rappel | (n.) การไต่เขาลงมา Syn. abseil |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
acappella | (อะคาเพ็ล ละ) adj. แบบดนตรีในโบสถ์ |
appel | (อะเพล') n. การแตะเท้า (ในการฟันดาบ) การทิ่มแทง (tap of the foot) |
appellant | (อะเพล'เลินทฺ) n. ผู้อุทธรณ์,ผู้ร้องขอ,ผู้อ้อนวอน |
appellate | (อะเพล'เลท) adj. เกี่ยวกับการอุทธรณ์,ซึ่งมีอำนาจพิจารณารับการอุทธรณ์ |
appellation | (แอพพะเล'เชิน) n. ชื่อ,ยศ,ศักดิ์,นาม,การตั้งชื่อ, Syn. title,name) |
appellative | (อะเพล'ละทิฟว) n. สามานยนาม,นาม,ยศศักดิ์,ฉายา. -adj. เกี่ยวกับสามานยนาม, เกี่ยว กับนามหรือฉายา, Syn. designative) |
appellee | (แอพพะลี') n. ผู้ถูกยื่นอุทธรณ์หรือฎีกา, Syn. defendant, respondent) |
appellor | (อะเพล'เลอร์) n. ผู้ยื่นอุทธรณ์หรือฎีกา |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
appellant | (adj) ซึ่งร้องเรียน,ซึ่งอุทธรณ์,ซึ่งอ้อนวอน |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
appellant | ผู้อุทธรณ์ (ต่อศาลสูง) [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
appellate | ชั้นอุทธรณ์ [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Appellate courts | ศาลอุทธรณ์ [TU Subject Heading] |
Appellation of origin | การระบุแหล่งกำเนิด [เศรษฐศาสตร์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ผู้อุทธรณ์ | (n.) appellant |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Everyone who is alive... is to come to the Appellplatz. [ Coughing ] | ทุกคนที่เดินได้ให้มาที่ลานกลาง |
Je m'appelle, Nathan Petrelli. | ผมชื่อเนธาน เพทเทรลลี่ |
Snipers take them out, smash the windows, a team rappels in. | ใช้พลแม่นปืนจัดการมัน พังหน้าต่าง ให้ทีมเข้าไป |
Yes. I could sing in an a cappella group, but I can't sing. | ใช่ ผมจะเข้าร้องเพลงในกลุ่มคาเปลล่าก็ได้ แต่ผมร้องไม่เป็น |
You know, from a woman's perspective, sometimes not singing in an a cappella group is a good thing. | รู้ไหมในสายตาของผู้หญิง บางทีการไม่ได้ร้องเพลงในกลุ่มคาเปลล่า ก็เป็นเรื่องที่ดีนะ |
You two are gonna rappel down to it. | และพวกเธอทั้งสองก็คอยไต่อยู่ |
Lieutenant Martinez, if we get the civilians to that helo, they take cover, rappel down. | มันมีประมาณ 12 บนสะพาน พวกมันกำลังมา |
Well, I took the liberty of anchoring our rappel line. | ผมถือโอกาสยึดเชือกโรยตัวให้เราแล้ว |
Now, why do you think it's taken so long for an all-lady group to break through that a cappella glass ceiling? | สำหรับผู้หญิง ที่จะต้องร้องเพลงอะแคปเปลลาแบบนี้ |
Women are about as good at a cappella as they are at being doctors. | ฝีมือของผู้หญิงในการร้องอะแคปเปลล่า ก็ไม่ต่างอะไรจากฝีมือหมอผู้หญิงหรอก |
Hi, any interest in joining our a cappella group? | เฮ้! สนใจจะเข้าวงร้องเพลงของพวกเราไหม? |
You're one of those a cappella girls, | -เธอเป็นสมาชิกวงหญิงล้วน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
被上诉人 | [bèi shàng sù rén, ㄅㄟˋ ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ ㄖㄣˊ, 被上诉人 / 被上訴人] appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side) |
称谓 | [chēng wèi, ㄔㄥ ㄨㄟˋ, 称谓 / 稱謂] title; appellation; form of address |
官称 | [guān chēng, ㄍㄨㄢ ㄔㄥ, 官称 / 官稱] title; official appellation |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アパレイション | [, apareishon] (n) (1) appellation; (2) operation |
名目 | [めいもく(P);みょうもく, meimoku (P); myoumoku] (n,adj-no) (1) name; title; appellation; (something) nominal; (2) (under the) pretext (of); pretense; (P) |
控訴人 | [こうそにん, kousonin] (n) appellant |
控訴裁判所 | [こうそさいばんしょ, kousosaibansho] (n) appeals court; appellate court; appelate court |
控訴院 | [こうそいん, kousoin] (n) appelate court; appellate court |
称呼 | [しょうこ, shouko] (n,vs) appellation; designation |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ไอ้ | [n.] (ai) EN: fellow ; guy ; you ; [familiar or derogatory masculine appellation] FR: camarade [m] ; l'ami [m] |
ใบประมูล | [n.] (bai pramūn) EN: tender FR: soumission (à un appel d'offres) |
ใบเตือน | [n. exp.] (bai teūoen) EN: reminder ; written warning FR: rappel [m] |
เบิกพยาน | [v.] (boēkphayān) EN: put a witness on the stand ; introduce a witness ; produce a witness ; call up a witness FR: appeler un témoin |
ชื่อ | [n.] (cheū) EN: name ; first name ; appellation ; designation ; Christian name FR: nom [m] ; prénom [m] ; appellation [f] ; désignation [f] ; dénomination [f] |
ชื่อ | [v.] (cheū) EN: be named ; be called FR: s'appeler ; se nommer ; se prénommer ; avoir pour nom |
ชื่อ | [v.] (cheū) EN: named FR: appelé ; nommée |
ชื่อเป็นทางการ | [n. exp.] (cheū pen th) EN: FR: appellation officielle [f] |
ฎีกา | [n.] (dīkā) EN: appeal to the Supreme Court ; submit a petition FR: appel devant la Cour suprême |
อี | [n.] (ī) EN: [familiar feminine appellation] FR: |
อี | [pref.] (ī) EN: low-down ; [derogatory feminine appellation] FR: méprisable |
แจ้งตำรวจ | [n. exp.] (jaēng tamrū) EN: call the police ; inform the police ; notify the police ; tell the police FR: appeler la police ; prévenir la police ; alerter la police ; informer la police |
จำ | [v.] (jam) EN: remember ; recall ; recollect ; recognize ; commit to memory ; memorize FR: se souvenir ; se rappeler ; mémoriser ; retenir |
จำได้ | [v.] (jam dāi) EN: remember ; recall FR: se rappeler ; se souvenir ; reconnaître |
จ้าง | [v.] (jāng) EN: hire ; employ ; engage FR: embaucher ; engager ; employer ; recruter ; utiliser les services de ; louer les services de ; faire appel à |
จ้างทนาย | [v. exp.] (jāng thanāi) EN: FR: faire appel à un avocat |
จดหมายเตือน | [n. exp.] (jotmāi teūo) EN: reminder FR: rappel [m] |
กำหนดเลือกตั้ง | [v. exp.] (kamnot leūa) EN: call an election ; set an election FR: appeler à une élection ; décider une élection ; fixer une élection |
การนัดหยุดงาน | [n. exp.] (kān nat yut) EN: strike ; calling for a strike ; walkout ; protest FR: appel à la grève [m] ; mouvement de grève [m] ; débrayage [m] |
การเรียก | [n.] (kān rīek) EN: FR: appel [m] |
การเรียกชื่อ | [n. exp.] (kān rīek ch) EN: labelling FR: appellation [f] ; dénomination [f] |
การเรียกประมูลราคา | [n. exp.] (kān rīek pr) EN: invitation to tender ; invitation to bid FR: appel d'offres [m] |
การเรียกครั้งสุดท้าย | [n. exp.] (kān rīek kh) EN: last call FR: dernier appel [m] |
การโทร | [n.] (kān thō) EN: call FR: appel téléphonique [m] |
การอุทธรณ์ | [n.] (kān utthøn) EN: appeal FR: appel [m] |
ขนานชื่อ | [v. exp.] (khanān cheū) EN: call ; name ; designate FR: appeler ; désigner ; nommer |
คือ | [adj.] (kheū) EN: named FR: appelé ; nommé |
ขอร้อง | [v.] (khørøng) EN: ask ; request ; implore ; beg ; beseech ; make a request ; make a plea ; plead FR: demander ; solliciter ; implorer ; faire appel à ; quémander |
ขอสู้ด้วยคน | [v. exp.] (khø sū dūay) EN: FR: appeler à la lutte populaire |
คุณชื่ออะไร | [xp] (khun cheū a) EN: What's your name? FR: Quel est votre nom ? ; Comment vous appelez-vous ? |
กวักมือ | [v. exp.] (kwak meū) EN: beckon ; signal ; summon by gesture of the hand FR: appeler d'un geste de la main |
ลองโทรเข้า | [v. exp.] (løng thō kh) EN: try calling FR: essayer d'appeler (au tél.) |
ลูก | [n.] (lūk) EN: child (when referring to the children of others) FR: petit [m] (appellatif) ; petite [f] (appellatif) ; petit bonhomme [m] (fam.) ; petite bonne femme [f] (fam.) |
หมายเลข | [n.] (māilēk) EN: number FR: numéro [m] ; numéro d'appel [m] |
หมายเลขฉุกเฉิน | [n. exp.] (māilēk chuk) EN: emergency numbers FR: numéro d'appel d'urgence [m] |
มีชื่อ | [v. exp.] (mī cheū) EN: be named FR: s'appeler ; avoir pour nom |
มีชื่อว่า | [v. exp.] (mī cheū wā) EN: be named FR: s'appeler ; avoir pour nom |
โม่ะ | [X] (mo) EN: FR: [onomatopée pour appeler un chien à venir manger] |
โม้ ๆ = โม้ๆ | [X] (mō-mō) EN: FR: [onomatopée pour appeler un chien à venir manger] |
นาม | [n.] (nām) EN: name ; designation ; appellation FR: nom [m] ; désignation [f] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Silberpappel | {f} [bot.] | Silberpappeln |
unruhig; zappelig | {adj} | unruhiger; zappeliger | am unruhigsten; am zappeligstenfidgety | more fidgety | most fidgety |
Rechtsmittelinstanz | {m}appellate court |
bittend | {adv}appellatively |