English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
adverb | (n.) คำวิเศษณ์ See also: คำกริยาวิเศษณ์, คำที่ทำหน้าที่ขยายกริยา คุณศัพท์ หรือคำกริยาวิเศษณ์ด้วยกันเอง |
adverbial | (adj.) เกี่ยวกับกริยาวิเศษณ์ |
adverbial | (n.) คำวิเศษณ์ See also: คำกริยาวิเศษณ์, คำหรือกลุ่มคำที่ทำหน้าที่เป็นกริยาวิเศษณ์ |
adverbial clause | (n.) กริยาวิเศษณานุประโยค |
adverbial phrase | (n.) กริยาวิเศษณ์วลี |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
adverb | (แอด' เวอบ) n กิริยาวิเศษณ์ |
adverbial | (แอดเวอ' เบียล) adj. เกี่ยวกับหรือทำหน้าที่เป็นกริยาวิเศษณ์ (of an adverb) |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
adverb | (n) กริยาวิเศษณ์ |
adverbial | (adj) เกี่ยวกับกริยาวิเศษณ์ |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Adverb | คำวิเศษณ์ [TU Subject Heading] |
Adverbials | คำกริยาวิเศษณ์ [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
adv | (n.) คำกริยาวิเศษณ์ (คำย่อของ adverb) See also: คำช่วยกริยา |
กริยาวิเศษณานุประโยค | (n.) adverbial clause |
กริยาวิเศษณ์ | (n.) adverb Syn. วิเศษณ์ |
กริยาวิเศษณ์วลี | (n.) adverbial phrase |
คำกริยาวิเศษณ์ | (n.) adverb Syn. วิเศษณ์ |
คำวิเศษณ์ | (n.) adverb Syn. วิเศษณ์ |
ทั้งคน | (pron.) adverb used to emphasize the word which comes in front See also: a suffix stressing the importance of the proceeding word |
วิเศษณ์ | (n.) adverb Syn. คำกริยาวิเศษณ์ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Nouns, adverbs adjective here and there. | ปกติ คำนาม, คำวิเศษณ์ |
"hopefully" is an adverb. It means "with hope." | "ด้วยความหวังอย่างเต็มเปี่ยม" เป็นคำวิเศษ/ มีความหมายเดียวกับ "ด้วยความหวัง" |
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, an adverb describes the action of a verb. | คำนามคือคำขนานนาม คำสรรพนามใช้แทนคำนาม คำคุณศัพท์นั้นใช้ขยายคำนาม คำกิริยาแสดงอาการของคำนาม คำวิเศษณ์นั้นช่วยขยายคำกิริยา |
Are you familiar with the adverb "vicariously"? | นายเป็นนักสร้างครอบครัว โดยการฟังคำบอกเล่าแต่ไม่ได้ทำจริงๆ |
That's the pronoun and this is the adverb. The grammar rules I've listed, you all need to memorize it. Okay? | นี่คือ สรรพนาม และนี่คือ adverb กฎของไวยากรณ์ พวกเธอต้องจำมันให้ได้นะ โอเค. |
If I remove those unnecessary adverbs of "absolutely and "a little bit", that means there is no one around so it's weird. | ถ้าลบกริยาวิเศษณ์ที่ไม่จำเป็นของ"แน่นอน"และ"เล็กน้อย" ออก มันหมายความว่าไม่มีใคร อยู่รอบๆเขา มันจึงดูแปลก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
状语 | [zhuàng yǔ, ㄓㄨㄤˋ ㄩˇ, 状语 / 狀語] adverbial adjunct (adverb or adverbial clause) |
攸 | [yōu, ㄧㄡ, 攸] distant, far; adverbial prefix |
副 | [fù, ㄈㄨˋ, 副] secondary; auxiliary; deputy; assistant; vice-; abbr. for 副詞|副词 adverb; classifier for pairs |
副词 | [fù cí, ㄈㄨˋ ㄘˊ, 副词 / 副詞] adverb |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
カリ活用 | [カリかつよう, kari katsuyou] (n) classical form of i-adjective inflection formed by contraction of the "ku" adverbial form with the classical verb "ari" ("aru") |
して | [, shite] (prt) (1) (See からして・1,として・1,にして・1,為る・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates patient of a causative expression; (3) (after the ren'youkei form of an adjective) acts as a connective; (4) (after an adverb or a particle) adds emphasis; (conj) (5) (See そして) and then |
たり(P);だり | [, tari (P); dari] (prt) (1) (as …たり…たり, after the ren'youkei forms of multiple verbs) -ing and -ing (e.g. "coming and going"); (2) (used adverbially) doing such things as...; (3) (as …たり…たり at sentence-end, after the ren'youkei forms of a repeated verb) expresses a command; (aux-v) (4) (たり only) (arch) (from とあり) (See たる) (after a noun) to be; (5) (たり only) (arch) (from 〜てあり, after the ren'youkei form of a verb) indicates completion or continuation of an action; (P) |
てんでん | [, tenden] (n) (often used adverbially as てんでんに) (See てんでに) each; each one |
とも | [, tomo] (prt) (1) certainly; of course; to be sure; surely; (2) even if; no matter (who, what, when, where, why, how); though; although; (3) (with neg. verb) without even; without so much as; (4) (after an adverb) (See 遅くとも) at the (least, earliest, etc.); (5) (sometimes esp. an emphatic form of the particle と) (See と・1,と・2,と・3,と・4) emphatic particle; (P) |
ひたひた | [, hitahita] (adv-to,adv) (1) (on-mim) lapping (e.g. of waves against the shore); (2) (on-mim) steadily (advancing); gradually (approaching); (adj-no,adj-na) (3) (on-mim) (often used adverbially as ひたひたに) sufficient (of the amount of liquid needed to cover a submerged object); just enough; (adv-to,adv) (4) (on-mim) (arch) speedily; promptly; quickly; smoothly; (5) (on-mim) (arch) closely; exactly |
らしい | [, rashii] (aux-adj) (1) seeming ... (expresses judgment based on evidence, reason or trustworthy hearsay); appearing ...; (suf,adj-i) (2) (after a noun, adverb or adjective stem) -ish; like a ...; typical of ...; appropriate for ...; becoming of ...; worthy of the name ...; (P) |
乗る(P);乘る(oK) | [のる, noru] (v5r,vi) (1) to get on (train, plane, bus, ship, etc.); to get in; to board; to take; to embark; (2) (See 載る・のる・1) to get on (e.g. a footstool); to step on; to jump on; to sit on; to mount; (3) to reach; to go over; to pass; (4) to follow; to stay (on track); to go with (the times, etc.); (5) to take part; to participate; to join; (6) to get into the swing (and sing, dance, etc.); (7) to be deceived; to be taken in; (8) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to be carried; to be spread; to be scattered; (9) (usu. with an adverb of manner, e.g. よく乗る) to stick; to attach; to take; to go on; (P) |
副助詞 | [ふくじょし, fukujoshi] (n) adverbial particle |
副詞句 | [ふくしく, fukushiku] (n) {ling} adverbial (adverb) phrase |
副詞節 | [ふくしせつ, fukushisetsu] (n) {ling} adverbial clause |
関係副詞 | [かんけいふくし, kankeifukushi] (n) {ling} relative adverb |
関副 | [かんふく, kanfuku] (n) (abbr) {ling} (See 関係副詞) relative adverb |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ใช้เป็นกริยาวิเศษณ์ | [v. exp.] (chai pen kr) EN: FR: adverbialiser (vx) |
กาลวิเศษณ์ | [n. exp.] (kān wisēt) EN: adverb of time FR: adverbe de temps [m] |
คำขยาย | [X] (kham khayāi) EN: adjunct ; adverbial FR: |
คำกริยาวิเศษณ์ | [n. exp.] (kham kriyāw) EN: adverb FR: adverbe |
คำวิเศษณ์ | [n. exp.] (kham wisēt) EN: adverb FR: |
กริยาวิเศษณานุประโยค | [n. exp.] (kriyāwisēsa) EN: adverbial clause FR: |
กริยาวิเศษณ์ | [n.] (kriyāwisēt ) EN: adverb FR: adverbe [m] |
กริยาวิเศษณวลี | [n. exp.] (kriyāwisētw) EN: adverbial phrase FR: phrase adverbiale [f] |
วิเศษณ- | [pref.] (wisēsana-) EN: qualifying adjective ; adverb ; qualifyer FR: adjectif [m] ; adverbe [m] |
วิเศษณ์ | [n.] (wisēt) EN: qualifying adjective ; adverb ; qualifyer FR: adjectif [m] ; adverbe [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
adverbial | {adj} [gramm.]adverbial |