Oh, that is as ridiculous as the president's escape capsule. | ที่เหลือทุกคนย้ายไปขึ้นลำใหม่หมด ยกเว้นสจ๊วต 3 คน ฉันกักไว้ในห้องนักข่าว |
I traded sandwiches with a kid named Stuart kramer. | ผมขายแซนวิชให้กับเด็ก ชื่อสจ๊วต คราเมอร์ |
So, uh, his name is Stewart Nybo. | เอาละ เขาชื่อสจ๊วต ไนโบ |
We know that she was willing to pay all that money for this. | - ในเมื่อเธอมีของนั่นอยู่กับตัวแล้วน่ะ - สจ๊วต ของนั่นน่ะมันเด็กนะ |
My Martha Stewart's wearing real thin. | สวมบทบาท มาร์ธา สจ็วต อย่างแท้จริง |
This is stewart. He's in love with me. | นี่คือ สจ๊วต เขาหลงรักฉัน |
It's okay, Stewart. Calm down. | ไม่เป็นไรนะ สจ๊วต ใจเย็นๆ |
Well, according to public records, the owner of the estate's name is Stuart Tuxhorn, and he's a CEO of a company called Spectroleum. | จากข้อมูลทั่วไป/N ชื่อเจ้าของอาคารคือ สจ๊วต ทักซ์ฮอร์น และเขาเป็นซีอีโอของบริษัทสเป็คโทรเลียม ไฮโซขนาดนั้นคงต้องมีรปภคุ้มกัน.ตลอด 24 ชั่วโมงแหง |
Gordon Stewart Northcott, you've been charged with three counts of murder in the first degree, with an additional 1 7 counts under review by the district attorney's office; | กอร์ดอน สจ๊วต นอร์ทคอทท์ คุณถูกจับเพราะฆาตรกรรมโหด 3 คดี และอื่น ๆ อีก 17 คดี ภายใต้การรายงานของเจ้าหน้าที่ |
"We the jury find the defendant, Gordon Stewart Northcott, | คณะลูกขุนมีความเห็นว่า จำเลย, นายกอร์ดอน สจ๊วต นอร์ทคอทท์ |
"Gordon Stewart Northcott, | กอร์ดอน สจ๊วต นอร์ทคอทท์ |
All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. | เด็กทุกคนทำทั้งนั้น สจ๊วตซื้อตั๋วให้เธอ จองโรงแรมหรูไว้ให้เธอ |
Belts and suspenders, Stuart, belts and suspenders. | รัดกุมไว้ก่อน, สจ๊วต รัดกุมไว้ก่อน |
Hey, Stuart wants to see you. He's freaking out. | เฮ้ สจ๊วตต้องการจะพบคุณ เขากำลังพูดไม่ออกเลย |
Do you think you can TiVo Jon Stewart for me? | เฮ้ เอ่อ คุณคิดว่าจะบันทึก จอน สจ๊วต ให้ผมได้ไหมอะ? |
You're thinking about Jon Stewart? | คิดถึงจอน สจ๊วต อยู่หรอหะ? |
Third patient, Stuart Gordon. | คนไข้รายที่สาม สจ๊วต กอร์ดอน |
My parents won't even let me watch Twilight. My mom says she thinks Kristen Stewart seems like a bitch. | แม่หนูไม่ให้ดู ทไวไลท์ เธอว่า คริสเตน สจ๊วต เป็นนังมารร้าย |
Hey, Stuart, what's going on? | เฮ้ สจ๊วต มีอะไรเหรอ |
I am Sergeant Charles Stuart MacKenzie. I died in France. | ผมคือจ่าชาร์ล สจ๊วต แมคเคนซี่ย์ ผมตายในฝรั่งเศส |
It'll be super-rewarding and bonding because Martha Stewart says apple pie is the most time-consuming and difficult of all fruit-based desserts. | เพราะมาร์ธา สจ๊วตบอก แอปเปิ้ลพายเป็นเวลาที่กิน.. ..ได้ยากที่สุด ของขนมหวานทั้งหมด |
I'm starting to think this Stuart is a figment of your imagination, so just forget it. | ฉันชักจะคิดแล้วว่า นายสจ๊วตนี่เป็นคนที่เธอกุขึ้นมาเอง ช่างมันเถอะ |
Skeeter, Stuart's definitely coming this time. Next Saturday week. | สกีเตอร์ ครั้งนี้สจ๊วตมาแน่ วันเสาร์หน้า |
Chuck, this is stuart fuji. He's in the film business. | ชัค นี่สจ๊วต ฟูจิ เขาทำธุรกิจภาพยนตร์ |
We'll, uh, start with Stuart Strickland, lead analyst in our Iraq section. | ดี งั้นพวกเราก็เริ่มเลยแล้วกัน เริ่มงาน สจ๊วต สติ๊กแลนด์, ผู้นำทีมสังกัดกลุ่มงานวิเคราห์ เฉพาะปรเทศอิรัก |
Who has a kitchen torch besides Martha Stewart and her newlywed minions? | มันอบพอดี. สมัยนี้ใครเขามีเตากัน นอกจากมาร์ธ่า สจ๊วต กับสาวกของเธอ? |
[ Grunts ] Left me here like Jimmy friggin' Stewart. | เขาขับรถไปไหนไม่รู้กับลูซิเฟอร์ ทิ้งฉันไว้ที่นี่อย่างกับ จิมมี่ โกรธกับ สจ๊วต งั้นอ่ะ |
I mean, gay, Martha Stewart... we can't top that. | เกย์ มาร์ธา สจ๊วต เราไม่มีทางชนะหรอก |
I have to go meet the Martha Stewart queen and hear his party pitch. | ฉันต้องไปพบกับ ราชีนีมาร์ธา สจ๊วต แล้วก็ฟังเรื่องปาร์ตี้จากเขา |
How mini Martha Stewart of you. | มินิมาร์ธา สจ็วตของเธอ เป็นไงบ้างละ |
You make Martha Stewart look like a slacker. | เธอทำให้ มาร์ธา สจ๊วต ดูขี้เกียจไปเลย |
Uh, sorry, Stuart, his intestinal transplant today. | อ่าโทษที, เด็กสจ๊วต ลูกถ่ายลำไส้เล็กวันนี้ |
Kristen Stewart, James Earl Jones. | คริสเตน สจ๊วต, เจมส์ เอิร์ล จอห์น |
This is Stewart Menzies, MI6. | นี่คือ สจ๊วต เมนซี่ส์ จากเอ็มไอซิกซ์ |
Um, Alan Turing to see Stewart Menzies. | อลัน ทัวริง มาพบ สจ๊วต เมนซีส์ |
Helen Stewart. Hugh Alexander. | เฮเลน สจ๊วต ฮิวจ์ อเล็กซานเดอร์ |
When she was investigating Weston Steward shooting the captain, I wasn't a Grimm. | ตอนที่เธอกำลังสืบสวนคดี เวสตัน สจ๊วต ที่ยิงผู้กอง ตอนนั้นฉันไม่ได้เป็นกริมม์ |
Weston Steward was working for the Royals. | เวสตัน สจ็วต ทำงานให้ราชวงศ์ |
Ever since I killed Weston Steward, and Chavez found Nick's Grimm book on my bed. | ตั้งแต่ฉันฆ่าเวสตัน สจ๊วต และตอนที่ชาเวสเจอหนังสือกริมม์ บนเตียงฉัน |
Stewardess, I think the man next to me is a doctor. | คุณสจ๊วตหญิงคะ ฉันคิดว่าผู้ชายที่นั่งข้างๆ ฉันเป็นหมอค่ะ |