AboIenese maIenara and muIitini pizza | แอ๊บบอนเลนเน็ต มานลินนารา และ มัลลิตินี่ พิซซ่า |
Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi. | ผอ.ครับ แขกผู้มีเกียรติของเรา คุณลลิตา ลาจมิ |
Our chief guest, Mrs Lalitha Lajmi, was in a real fix. | แขกผู้มีเกียรติ คุณลลิตา ลาจมิ ตัดสินใจลำบากมากๆ |
It's made by Shragge Quality out of St. Louis. | เป็นเสื้อชาลแล็ค คอลลิตี้ ผลิตนอกเซ็นต์หลุยส์ |
Yeah, I know. It sounds like a reality show premise. Uh... | ใช่ ฉันรู้ ฟังดูเหมือนรายการเรียลลิตี้เลยนะ อ่า.. |
We're scientists, Lloyd, not attention-seeking reality show contestants looking for their 15 minutes of fame on a talk show. | เราเป็นนักวิทยาศาสตร์นะลอยด์ ไม่ใช่นักแสดงที่เที่ยว ไปขอโอกาส ปรากฎตัวในเวทีเรียลลิตี้โชว์ เวทีทอล์ฺกโชว์ ให้ได้ปรากฎตัวรอบละ 15 นาทีของการแสดง |
I am speaking to you from the Cabinet room at 10 Downing Street. | - ขอแสดงความยินดีกับท่านลอร์ดออฟแอดมิราลลิตี้ - ฝ่าพระบาท ต้องเดิน.. |
Listen to this. | ฟังนี้ ผมจะเดินหน้า ไปรายการเรียลลิตี้ ให้ตัวเองดัง |
Jack Pellit, my boss. The sweetest man I know. | แจ็ค เพลลิต เจ้านายผมดีที่สุดในโลก |
That coked-up prick is gonna ruin Pellit Chemicals. | ไอ้ขี้ยามันจะทำลาย บ.เพลลิต เคมีคอล |
You know, Bobby Pellit is an absolute monster. He's a fucking jerk. | บ็อบบี้ เพลลิตมันเลวทราม ชั่วสุดๆ |
Just... I'm waiting for, you know, Pellit to sleep or leave or... | ฉันรอ เอ่อ ให้เพลลิตหลับ หรือออกไป |
Holy shit. Pellit opened up the door, Harken shot him in the chest he fell down, he shot him again in the head. | โอ๊ยตายโหง เพลลิตเปิดประตูมา โดนฮาร์เก้นยิงที่อก |
Boom. Harken's in jail, Pellit's in hell, Julia's had the crazy fucked out of her and all three of us have our problems solved. | บึ้ม ฮาร์เก้นติดคุก เพลลิตตาย จูเลียหายงุ่นง่าน |
Which means I can shoot all of you twice, just like that bastard Pellit if I really wanted to, but I'm not gonna. | แปลว่าฉันยิงแกได้คนละ 2 นัด เหมือนที่ยิงไอ้สวะเพลลิต ถ้าฉันอยากจะทำ แต่ฉันไม่ทำ |
Usually, at this point, the reality show would go to commercial, then we would take a five minute break to regroup and get touch-ups done on our makeup. | เป็นประจำ ณ จุดนี้ เรียลลิตี้โชว์ควรจะ เป็นไปทางค้าขาย แล้วเราจะ มี5นาทีเพื่อเบรค แล้วจัดกลุ่มใหม่ และจับups แล้วจัดการแต่งหน้าต่อ |
Oh, Abed, will your reality ever come out on Blu-Ray | อาเบด เรียลลิตี้ของเธอ มีกำหนดออกแผ่น Blu-ray รึเปล่า? |
It was a pilot episode of a new reality series called "Grave Encounters". | มันเป็นตอนนำร่องของ รายการเรียลลิตี้ใหม่ ชื่อ เกรฟ เอ็นเค้าเตอร์ |
Hey, that is a great reality show. | เฮ้... นั่นเป็นเรียลลิตี้ ที่ดีเลยหละ |
I'm here in the audience with Reality TV star Kay Cappuccio and her manager and boyfriend- | ผมอยู่ที่นี่กับดารา เรียลลิตี้คนดัง เคย์ แคฟปูชิโน และแฟนหนุ่มผู้เป็นผู้จัดการของเธอ ริคกี้ สตารร์ |
Our show's gonna start shooting again soon, and Lolita has some minor aggression issues | การแสดงของเราจะเริ่มถ่ายแล้ว แต่โลลิต้ามีพฤติกรรม ก้าวร้าวเล็กน้อย |
Oh, yes, Lolita and I need a big strong man around the house, especially one as loyal as this, right, bud? | โอ! จริงด้วยค่ะ โลลิต้าและฉัน ต้องการหนุ่มบึกบึนอยู่ที่บ้าน |
The reality of Ray Brower was growing, and kept us moving despite the heat. | รายการเรียลลิตี้ของเรย์ บราวเวอร์กำลังไปได้ และทำให้เราเดินต่อไปถึงแม้จะร้อนตับแล่บ |
I see where you're going with this. A reality show. | ผมเห็นว่าคุณกำลังจะมีนี้ เรียลลิตี้โชว์ |
It sound like you have a reality series here. | ฟังดูเหมือนคุณมีเรียลลิตี้โชว์เป็นของตัวเองเลยนะ |
Oh, I hope it's not a reality for too long. | ผมหวังว่าผมต้องอยู่ในเรียลลิตี้นี้อีกไม่นานนะ |
It's what we do, we're a reality film crew | มันเป็นงาน เรามาจากรายการ เรียลลิตี้ |
It was interesting. It's Gothic Lolita. | เค้าเรียก โกธิค โลลิต้า |
The Litzkes have always been big. | ตระกูลลิตซ์กี้ตัวใหญ่น่ะค่ะ |
Or we're on some twisted reality show in dubai or something. | หรือว่าพวกเรากำลังออกรายการเรียลลิตี้โชว์ อยู่ในดูไบหรือว่าที่ไหนสักแห่ง |
You should write for reality tv. | เธอจะเขียนให้เรียลลิตี้ทีวี |
Then we pitch your reality show to the Discovery Channel. | ไปออกรายการเรียลลิตี้ ทางช่อง Discovery |
What do I care about protecting Pellit's name when his own son doesn't? | ฉันจะปกป้องชื่อเพลลิตทำไม ลูกชายเขาเองยังไม่แคร์ |
We wait till Pellit makes a move, then we tail him, all right? | เรารอเพลลิตออกมาแล้วขับตามไป |
Harken is allergic to peanuts and Pellit's got a huge stash of cocaine. | ฮาร์เก้นแพ้ถั่วถึงตาย เพลลิตกักตุนโคเคน |
So all we gotta do is figure a way to get peanuts somewhere into Harken's house and put some poison in Pellit's coke. | ฉะนั้นเราต้องหาวิธี เอาถั่วเข้าไปในบ้านฮาร์เก้น และเอายาพิษใส่ในโคเคนของเพลลิต |
It's easy for someone to think Pellit got a bad batch of cocaine. | มันง่ายมากที่คนจะคิดว่า เพลลิตเสพโคเคนตาย |
I'm doing Pellit, you're gonna do Harken, and you'll get some intel from Julia, right? | ฉันซิวเพลลิต แกโซ้ยฮาร์เก้น แกไปส่องจูเลีย |
Jesus Christ. Jesus Christ, Harken just shot Pellit. | ตายห่าแล้ว ฮาร์เก้นยิงเพลลิต |
Can we move on? Let's talk about what happened to Pellit. | กลับมาเข้าประเด็นเรื่องเพลลิตคืนนี้ |