Why, if it had not been for Zira here, he would still be here, a stuffed specimen in the great hall of the Zaius Museum with his two friends. | ถ้าซีร่าไม่ช่วยไว้ เขาคงยังอยู่ที่นี่ เป็นหุ่นสตั๊ฟฟ์ในพิพิธภัณฑ์เเห่งความหายนะ |
The undisturbed chamber and the grave goods found in the area give us reason to date this find as we have. | และแชมเบอร์ที่ไม่ได้ถูกรบกวนกับ หลุมศพยังอยู่ในสภาพดี.. ...ในสถานที่ที่ให้เรา... ...มีเหตุผลในการคันหาจนถึงปัจจุบัน. |
As long as we're together, we'll be all right. | ตราบใดที่ เรายังอยู่ด้วยกัน เราจะไม่เป็นอะไร |
This one's still here. It can be saved, restored. | - ตึกนี้ยังอยู่นี่ครับ เราบูรณะมันได้ |
The kid turned out to be a rat. As soon as he got pinched, he ratted on everybody. | เด็กเวรนั่นเป็นไส้ศึก ถ้ายังอยู่ มันก็หักหลังทุกคน |
Can we talk to them? | - พวกเขายังอยู่ที่นี่หรือไม่ ? - ใช่ครับ ตอนนี้อยู่มา 4 ปี แล้ว |
Target 01 continuing on the R25 eastward to the airport. | เป้าหมาย 01 ยังอยู่บนอาร์ 25, ไปทางตะวันออกสู่สนามบิน. |
I mean, is he still with you, and will he be part of you forever? | ผมหมายถึง, ถ้าเขายังอยู่กับคุณ, แล้วจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของคุณไปเลยรึเปล่า? |
# Things were just the way they should be # | # สิ่งนี้ไง พวกเขาถึงยังอยู่ # |
(LYDIA): Lord! It seems an age since we were at Longbourn. | พระเจ้า มันดูเหมือนนานเป็นชาติที่เราจากลองบอร์นไป นี่แม่พ่อและพี่ๆ ยังอยู่กันที่นี่ เหมือนเคยๆ |
But in 20 years if you're still livin' here, comin' over to my house to watch the Patriots games, still workin' construction, I'll fuckin' kill ya. | ถ้าอีก 20 ปี เรายังอยู่ที่นี่ นายเข้ามาดูเกมที่บ้านชั้นแล้ว ยังเป็นกรรมกรเหมือนเดิม ชั้นจะฆ่านาย |
This might be someone you've known for years. | น่าสงสารเนอะ, เค้าตายกันไปแล้วล่ะ แต่ฉันยังอยู่อย่างถังแตกนี่ เอาอะไรอีกมั้ย? |
You and rachel stay together because of fear? | แก กับ ราเชล ยังอยู่ด้วยกัน เพราะความกลัว? |
Sam, we're still in the Shire. What could possibly happen? | เเซม เรายังอยู่ในไซร์ มันจะมีเรื่องอะไรได้ |
Dumbledore. As long as Dumbledore is around, Harry, you're safe. | ดัมเบิลดอร์ ตราบใดที่ดัมเบิลดอร์ยังอยู่ แฮร์รี่ปลอดภัย |
He's alive! I know it! | ลูกไม่รู้ด้วยซ้ำว่า เขายังอยู่หรือตายแล้ว ! |
You think Cas thinks it's fair that I'm here and Dozer's not? | คุณคิด แคสคิด มันยุติธรรม ผมยังอยู่ที่นี่ แต่โดเซนไม่ |
And now, here I stand because of you, Mr. Anderson. | และตอนนี้ ฉันยังอยู่ที่นี่ก็เพราะคุณ คุณแอนเดอร์สัน |
Neo, if you're out there, I could use some help. | นีโอ ถ้าคุณยังอยู่ล่ะก็ เราต้องการความช่วยเหลือด่วน |
But if that's true, then why is she here if she knew I was coming? | แต่ถ้าเป็นอย่างนั้น ทำไมเธอถึงยังอยู่นี่อีก ถ้าเธอรู้ว่าผมจะมา |
Why are you still here? And why meet on a golf course? | วีร่า ทำไมคุณถึงยังอยู่ที่นี่ แล้วทำไมต้องมาเจอกันที่สนามกอล์ฟด้วย |
Until about the time when I was in middle school, I vaguely thought the word meant the area where the signals from my cell would reach. | ตั้งแต่ตอนที่ฉัน ยังอยู่โรงเรียนประถม ฉันไม่แน่ใจว่าคำนั้นหมายถึง พื้นที่ที่โทรศัพท์ฉันจะไปถึง |
And he just doesn't know it yet because the ground is so far away but of course the craft is doomed to crash. | เพียงแต่เขายังไม่รู้ตัว เพราะพื้นดินยังอยู่อีกไกล แต่แน่นอน สุดท้ายเครื่องร่อนนี้ก็ต้องโหม่งพื้นจนได้ |
And of course the ground is still a long way away but some people have seen that ground rushing up sooner than the rest of us have. | แน่นอน พสุธายังอยู่อีกไกล แต่มีบางคนมองเห็นพื้นดินใกล้เข้ามาแล้ว บางคนมองเห็นเร็วกว่าพวกเราที่เหลือ |
We have live coverage now from our Fox 11 chopper. Are you there, Bart? | นี่เป็นภาพสดๆจากเฮลิคอปเตอร์ฟอกซ์ 11 คุณยังอยู่มั้ย บาร์ท |
Come in, Dex. Are you there? Dex? | ว่ามาเลยเด็กซ์ นายยังอยู่รึเปล่า เด็กซ์ |
Yeah, Caleb's here. We just watched a video. | อืม คาเลบยังอยู่ตรงนี้อยู่เลย ดูวีดีโออยู่ |
My doctor said I have 20 more years to go! | หมอบอกฉันว่า ยังอยู่ได้อีก 20 ปีโว้ย |
Did you throw that? You're in high school, right? | แล้วเธอโยนมันไปรึเปล่า เธอยังอยู่มัธยม ใช่ไหม? |
Lily's dead and I'm sitting here with her granddaughter. | ลิลี่ตายไปแล้ว และฉันยังอยู่ที่นี่ กับหลานของเธอ |
Adam Kensington about a job, and even though your name is still on the company letterhead, he brushed you off. | อาดัม เคนซิงตั้น เกี่ยวกับเรื่องงาน แม้ว่าชื่อคุณ ยังอยู่ที่หัวกระดาษของบริษัืืท เขาปฎิเสธคุณ |
Clark... if you're still in there, I love you. | คลาก ถ้าลูกยังอยู่ รู้ไว้ แม่รักลูก |
What drives me crazy is, in the future I'll be still here, and you'll be still unemployed. | แล้วที่ทำให้ชั้นเป็นบ้าก็คือ ในอนาคตชั้นจะยังอยู่ที่นี่ คุณก็จะยังว่างงาน |
Close enough to hit all 3 victims, but far away enough not to be seen. | แต่ถ้าหนูต้องการอะไร ฉันยังอยู่ตรงนี้เสมอ โอเคนะ? |
But if smallville managed without their cyber wizard, i'm sure that they'll survive without their star reporter. | แต่ถ้าสมอลวิลอยู่ได้โดยไม่มีมีพ่อมดคอมพิวเตอร์(หมายถึง เกเบรียล) ฉันก็มั่นใจว่าเมืองนี้ยังอยู่ได้ถึงจะไม่มีนักข่าวแสนสวยสุดฮอต(หมายถึง โคลอี้) |
Noona, staying at stranger's house isn't enough and now you're stealing their tangerines? | พี่ นี่พี่ยังอยู่บ้านของคนอื่นอีกเหรอ แล้วนี่ พี่ไปขโมยส้มของใครมา |
Your hands... You still have your hands, which is good. | มือนาย ก็ยังอยู่ ทุกอย่างปกติ |
Xerxes dispatches his monsters from half the world away. | - ยังอยู่นี่หรือไม่ ? - ยังมีคนระวังหลังให้เจ้า |
Hello? You there, Cock? | ฮัลโหล ยังอยู่รึเปล่า ไอ้ตูดหมึก |
You see, we believe that after the human life is over, the soul lives on in air, in the trees, in animals, in fire, even. | พวกเราเชื่อว่าหลังชีวิตมนุษย์สิ้นสุด วิญญาณยังอยู่ ในอากาศในต้นไม้ |