That's what everybody says... but with all due respect, miss... | ใครๆ เขาก็ว่ายังงั้นแหละ แต่... ผมไม่ใช่ คนที่แขวนอยู่กับท้ายบาหลีนะ |
Your team mate attempts to assassinate me and all you can say is ""nice catch""? | นี่ ตะกี้เพื่อนร่วมทีมของนายเพิ่งพยายามจะฆ่าฉันอยู่นะ แล้วนายทำได้แค่เพียงบอกว่า 'รับลูกได้เจ๋ง' ยังงั้นหรือ ฉันนึกว่าเธอต้องการให้นวดเส้นซะอีก |
All right, way to go, Kent! | ดีมาก มันต้องยังงั้น เค้นท์! |
Well, since something like that isn't common wouldn't it be natural for him not to believe that? | อืม ถ้ามีเรื่องยังงั้น มันก็น่าแปลกอยู่นี่นา น่าจะเป็นเรื่องผิดปกติสำหรับเค้า ที่ไม่เชื่ออะไรอย่างนั้น? |
Well, be careful because she has a huge crush on you. | เออ.. ถ้ายังงั้น เธอควรจะระวังไว้หน่อยนะ เพราะหล่อนชอบเธอมาก |
Yeah, I heard that. I haven't seen it. | ใช่, ได้ยินมายังงั้น แต่ยังไม่เห็นเลย |
She didn't say it, but it looks like she had a hard time dancing with him. | เค้าไม่ได้พูดหรอก แต่ดูเหมือนจะเป็นยังงั้น เธอคงลำบากใจที่จะต้องเต้นกับหมอนั่น |
No, not exactly that, but... | เปล่า ไม่ได้หมายความยังงั้น แต่... |
Leigh, it's not that simple. She doesn't rem.. | ลี มันไม่ง่ายยังงั้น เธอไม่ได้.. |
Yeah, I play confused, but don't get me wrong... | ใช่ ฉันแกล้งสับสนไปยังงั้นเอง แต่ว่านายอย่ามาชักจูงฉันเลย |
My friends were getting beaten up. How can I stand there and do nothing, dad? | เพื่อนผมกำลังถูกซ้อมอยู่ จะให้ผมทำยังไง ยืนเฉยๆและไม่ทำอะไรเลย ยังงั้นเหรอครับ พ่อ? |
Oh, don't give me that look. I made her a promise. | โธ่ อย่ามองชั้นด้วยสายตายังงั้นสิ ชั้นสัญญากับแคทไว้แล้ว |
Well, maybe it started that way, but he's proven himself. | ก็ มันอาจเริ่มยังงั้นก็จริง แต่เค้าก็พิสูจน์ตัวเองแล้ว แดเนียลเก่งมาก... |
Yeah, yeah, yeah! Give memore tiger! Give me more tiger! | ใช่ๆ ยังงั้นแหละ ขู่ฉันให้ยิ่งกว่าเสือ ! |
Upside down. No, come on up. Gotta come to the top. | ตีลังกา ไม่ ขึ้นข้างบนุ ต้องขึ้นมาบนสุด ยังงั้น ทีรัก |
Almost like a want to get caught on, Marshall. | อย่างกับว่า ฉันอยากโดนจับยังงั้นแหละ นายอำเภอ |
Why do you need to apologize to this guy in person? | - เธอว่าอะไรยังงั้น? - เถอะน่า ฮิลด้า |
Run far, did you? | มาไกลแล้ว ยังงั้นสิ ? |
Look. It's not like that, okay? | ฟังนะ มันไม่ใช่ยังงั้น เข้าใจ๊? |
No, there's been no sign of Bauer in the northeast sector, so expand your cordon to the 25-mile mark. | ไม่มีร่องรอยของงบาวเออร์ ทางด้าน ตอ. เฉียงเหนือ ถ้ายังงั้นขยายแนวออกไปอีก 25 ไมล์ |
It's a different concept of where the economy happens. | - มันดีสำหรับฉัน - ยังงั้นล่ะ มัน... |
So you're looking at saving $400. | - เพราะยังงั้นถ้าซื้อ 25 หรือ 50 คุณจะประหยัดไป 20 เหรียญต่อครั้ง |
If you sit back like everyone else and sell, you're actually going against the grain of what you should be doing- investing. | ระดับประมาณนี้มันไม่ค่อยได้เห็นบ่อย เพราะยังงั้น ถ้าคุณนิ่งเฉยเหมือนคนอื่น ๆ แล้วขายออก คุณจะเสียประโยชน์ |
I haven't seen you in almost two weeks now. | - ถามจริง ๆ เป็นยังงั้นหรือเปล่า - เปล่า ไม่ได้เจอคุณ |
What does he want to meet me for? | - อยากเจอผมยังงั้นเหรอ - ค่ะ |
Make him throw up, so he can't think about asking you out and then he'll start to hate you. | รู้มั้ยผม... ไม่ยังงั้นก็ไล่ตื้บเขาเลย เอาให้อ้วกแตก |
The guy you met- you mentioned him before- the guy you met before your boyfriend that you were kind of interested in, he was interested in you. | - หรือดูสมองเขายังงั้นเหรอ - นั่นล่ะ คนที่คุณเคยเอ่ยถึงบอกว่า |
No, that's not what I mean, Julie. | ไม่ ฉันไม่ได้หมายถึงยังงั้น จูลี่ |
Not exactly, but it's the closest I can get. | - ถึงสิ่งที่ได้ยินยังงั้นเหรอ - ก็ไม่เชิง |
In the ambulance, I got a hit off what he was thinking that night. | - นายมั้นใจยังงั้นเหรอ ใช่ ฉันมั่นใจว่าเขาไม่ได้ฆ่า |
What you're passing off as bureaucratic concern looks an awful lot like a personal vendetta, and if you push it, | ไอ่สิ่งที่คุณกำลังทำเหมือนว่าเป็นเรื่องน่ากังวลของข้าราชการหนะ ดูมันทุเรศเหมือนความแค้นส่วนตัวยังไงยังงั้น ถ้าคุณยังไม่หยุด |
I wouldn't do that if I were you. Nice work, sir! | ถ้าข้าเป็นเจ้า ข้าจะไม่ทำยังงั้นนะ ทำได้ดีมากครับท่าน |
The chairman of Orto-Plutonia requested it? | ท่านประมุข แห่งออโต-พลูโตเนีย เรียกร้องยังงั้นรึ? ทำไมล่ะ? |
You were foolish to think you could get away with this, bounty hunter ? | เจ้าโง่จนคิดว่าจะออกไปจากที่นี่ ได้ยังงั้นเหรอ นักล่าเงินรางวัล? |
(sighs) it was amazing. i mean, we started doing it once a week. | มันเยี่ยมมากๆ เราทำยังงั้น ตั้งอาทิตย์ละครั้ง |
Well, it has not been a pleasure knowing you. | แล้ว , ถ้าไม่ยังงั้น คูณรู้ว่ากำลังจะมีอะไรเกิดขึ้น |
But... and funny you say that because... | แต่... ตลกดีที่เธอพูดยังงั้น เพราะ... |
Whoa. Wait. Vanessa, if you do that, then-- Nate, i'm sorry, | เว้อ เด๋ว วาเนสซ่า,ถ้าหากคุณทำยังงั้น มันจะ- |
Please. (sighs) all right. (annoyed sigh) | เชิญ คุณแต่งดัวยังงั้น มาสัมภาษณ์งานเหรอ |
That's what we called Orson 'cause he got us all dental floss and then nagged us to use it after every meal. | อ่อ เราเรียกออสันว่ายังงั้น เพราะเขาให้ไหมขัดฟันพวกเราน่ะ แล้วก็คอยจุกจิกหลังอาหารเราทุกมื้อ |