Then His Majesty will appreciate why having a home outside the palace walls is of such great importance to us. | ดีเพค่ะ ดังนั้นพระองค์ก็คงจะเข้าพระทัยว่าทำไมการมีบ้านพักอยู่นอกเขตพระราชฐาน ถึงได้เป็นสิ่งสำคัญมากสำหรับพวกหม่อมฉันเพค่ะ |
I would hardly call his action unprovoked. | ขอบ พระทัยเพค่ะ ฝ่าพระบาท |
The fact that His Majesty has granted the two Princes access to the Ironworks and entrusted them with such grand responsibility, this shows that there has been changes in His Majesty's state of mind. | ความจริงก็คือฝ่าบาทได้ทรงอนุญาติ ให้องค์ชายทั้งสองเข้าไปในโรงงานตีเหล็กได้ และไว้พระทัยให้องค์ชายทั้งสองให้รับผิดชอบงานใหญ่ นี่แสดงว่าฝ่าบาท คงเปลี่ยนพระทัยแล้ว |
However, her father, the king, always knew that the Princess' soul would return, perhaps in another body, in another place, at another time. | อย่างไรก็ตาม, พระบิดาของพระองค์, ผู้ทรงเป็นกษัตริย์, ทรงมั่นพระทัยว่าดวงพระวิญญาณขององค์หญิง จะหวนคืนมา บางทีอาจในร่างอื่น, |
Your Majesty, he's drunk. Please understand. | ฝ่าบาท เขาเมาแล้ว คงเข้าพระทัยนะพะยะค่ะ ฝ่าบาท |
My army will be gone by nightfall. Thank you, Your Highness. | กองทัพของข้าจะหายไปตอนพลบค่ำ ขอบพระทัย ใต้ฝ่าพระบาท |
If he does wrong, please do not spare him but reprimand him. | ถ้าเขากระทำผิด โปรดอย่าทรงเกรงพระทัย และทรงตำหนิด้วย พ่ะย่ะค่ะ |
Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. | ฝ่าบาท ขอขอบพระทัยเป็นอย่างยิ่ง ที่ช่วยฮีเลี่ยมพยาคะ |
Thy kingdom come thy will be done, on earth as it is in heaven. | ขอให้แผ่นดินตั้งอยู่ ให้เป็นไปตามพระทัย ดุจเดียวกับบนสวรรค์ |
Thy kingdom come thy will be done on earth as it is in heaven. | ขอให้แผ่นดินตั้งอยู่ เป็นไปตามพระทัย บนโลกดุจเดียวกับสวรรค์ |
If it's good enough for the Dowager Empress of China... then it's good enough for the Ascots. | หากชุดนี้ทำให้ฮองเฮาหม้าย ทรงพอพระทัย ครอบครัวแอสค็อตก็ไม่น่ามีปัญหา |
Danke schön. | - ด๊องเคอ ชอง (ขอบพระทัยเพคะ). |
He'd seen enough kingdoms torn apart by feuding brothers... so he decided, for the sake of peace, to make one disappear. | พระองค์ได้เห็นพี่น้องชิงบัลลังก์มามาก จึงตัดสินพระทัยให้คนหนึ่งต้องหายไป |
She blamed herself for ever believing it... and she wished to restore your birthright. | พระนางทรงเสียพระทัยที่ไม่เคยเฉลียวใจ และปรารถนาจะฟื้นสิทธิ์ของเจ้า |
Thank Estée Lauder, I'm free at last! | ขอบพระทัยเอสเต้ เลาเดอร์ที่บันดาล |
Lead Britain and the rest of the world into a new age of progress and discovery. | เมื่อราชินีสนพระทัย ผมจะนำโลกไปสู่ยุคใหม่ ของความก้าวหน้าและการค้นพบ |
I'm fine, thank you. | หม่อมฉันสบายดี ขอบพระทัย |
Sorry, Your Grace. Beat me until you're happy. | ขอประทานอภัย ฝ่าบาท เชิญพระองค์ลงมือจนกว่าจะพอพระทัย |
He's happy. And I'm not feeling too bad myself. | ทรงพอพระทัยแล้ว ข้าเองก็รู้สึกยินดีเช่นกัน |
Thank you. Fine, we will go. | ขอบพระทัย ก็ได้ เราจะกลับล่ะ |
The special event today... has been arranged for His Majesty's pleasure. | การแสดงพิเศษวันนี้ ถูกจัดเตรียมเพื่อความพึงพระทัยของราชา |
Prince Dae-So has decided to send someone. | องค์ชายแดโซทรงตัดสินพระทัยที่จะส่งใครคนใดคนหนึ่งไป |
Your Majesty, please don't misunderstand. | พระมเหสี โปรดอย่าทรงเข้าพระทัยผิด |
Because of this, Prince Dae-So will trust the Prince even more. | เพราะเรื่องนี้ ทำให้องค์ชายแดโซจะทรงไว้พระทัยจูมงมากขึ้น |
If I have angered you, Your Royal Highness, please forgive me. | ถ้าหม่อมฉันทำให้พระองค์ทรงเคืองพระทัย องค์รัชทายาท ขอโปรดทรงอภัย |
You're the one His Royal Highness trusts most. | ท่านเป็นเพียงคนเดียวที่องค์รัชทายาททรงไว้พระทัย |
Prince Dae-So has been fretting over how to let the royal family regain its power to prevent something like this from happening again. | ตอนนี้องค์ชายแดโซกำลังทรงกลัดกลุ้มพระทัย ทำอย่างไรที่จะให้ราชวงศ์กลับมามีอำนาจอีกครั้ง เพื่อป้องกันเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นอีก |
That way, His Royal Highness will change his mind. | มีเพียงวิธีนี้เท่านั้น ที่องค์รัชทายาทจะเปลี่ยนพระทัย |
This is such glad tidings for us, and yet, our poor mother cannot celebrate freely. | นี่เป็นเรื่องที่น่ายินดีสำหรับเรา แต่เสด็จแม่ผู้น่าสงสารไม่สามารถจะยินดีกับเราได้อย่างสบายพระทัย |
She recently died giving birth to the thirteenth child. And it says the King of Gu-Da wept over this. | เธอเพิ่งตายเมื่อไม่นานนี้ขณะที่กำลังคลอดบุตรคนที่สิบสาม และยังบอกอีกว่ากษัตริย์กูดาทรงเสียพระทัยกับเรื่องนี้ |
He will make the right decisions. | ฝ่าบาทจะทรงตัดสินพระทัยในสิ่งที่ถูกต้อง |
She heartbreakingly longs for you. | พระนางจะทรงช้ำพระทัยเป็นระยะเวลานาน |
Party secretary? - All subject to his whim. | - ขึ้นอยู่กับพระทัยท่าย |
Thy kingdom come, thy will be done, | แผ่นดินพระองค์ตั้งอยู่ ทุกสิ่งตามน้ำพระทัย |
Thank you, Mama. | ขอบพระทัยเพคะ เสด็จย่า |
He must really be interested in the Dragon Guard! | ฝ่าบาททรงสนพระทัยในภาพองครักษ์มังกรมาก |
Of course he is. The Dragon Guard is His Majesty's personal army. | ใช่ซิฝ่าบาทต้องสนพระทัยแน่ ๆ เพราะทีมองครักษ์มังกรเป็นทหารส่วนพระองค์ของฝ่าบาทนี่ |
Thank you, Your Majesty. | ขอยพระทัยเพคะ พระมเหสี |
Please bless what you have given us. | ขอบพระทัยพระองค์ที่ทรงมอบอาหารมื้อนี้ |
I disagree. I'd say he's very interested. | พ่อไม่เห็นด้วย พระเจ้าสนพระทัยในลูกเสมอ |