No, we haven't spoken since your abrupt departure last night caused us to forfeit to Stuart and his dastardly ringer Wil Wheaton. | เปล่า เราไม่ได้คุยกัน ตั้งแต่คุณผลุนผลันกลับก่อนเมื่อคืน ทำให้เราโดนปรับแพ้ต่อสตวร์ท |
The next, he just took off. Didn't say where he was going or why. | จากนั้น เขาก็ผลุนผลันออกไป ไม่บอกว่าไปไหนและทำไม |
Mirando employees were securing their super pig when a young girl suddenly stepped in and tried to stop them. | ขณะที่พนง.มิรานโดเกาหลีกำลังคุ้มกัน ซูเปอร์หมู มีสาวน้อยคนหนึ่ง ผลุนผลันเข้ามา และพยายามหยุดยั้งพวกเขา |
I didn't mean to go off on you last night. | ผมไม่ได้ตั้งใจจะผลุนผลันออกไป จากแม่เมื่อคืนนี้ |
Oh, good. It's so much better when everyone commits. | แล้วค่อยผลุนผลันเข้ามาอย่างรวดเร็ว ดี มันจะสนุกกว่าเยอะถ้าทุกคนทุ่มเท |
I mean, she-she went off and-and left her daughter here, as if we're some kind of personal child care facility. | ดิฉันหมายถึงเรื่องที่ผู้หญิงผลุนผลันออกไป แล้ว-แล้วทิ้งลูกสาวเธอไว้ที่นี่ ทำราวกับว่าเราเป็นสถานรับดูแลเด็กส่วนบุคคล |
Am I a lizard's tail? | คุณคิดยังไงกับคนที่ต้อง รับผิดชอบเกี่ยวกับความผิดพลาดในการปล่อยกู้ครั้งนี้ครับ คุณผลุนผลันไปนะ |
If you go off half-cocked after an empowered Rumplestiltskin, do you know what'll happen? | ถ้าเจ้าผลุนผลันไปมีเรื่อง กับ รัมเพิลสติลท์สกินที่มีพลังล้นมือ รู้ไหมว่าจะเกิดอะไรขึ้น? |
It's important not to do anything rash. | คุณไม่ควรผลุนผลันตัดสินใจ |
Forgive my intrusion, mademoiselle... but I have come to escort you to your room. | ขอโทษที่ผลุนผลันเข้ามา แต่ข้าต้องมาพาเจ้าไปที่ห้อง |