And when I say you're a coward, that is only because you are the slimiest weakling ever to crawl the earth! | และถ้าข้าจะพูดว่าท่านขี้ขลาด นั้นก็เพราะท่านมันเป็นคนปวกเปียกอ่อนแอที่สุด เท่าที่เคยเลื้อยอยู่บนโลกใบนี้เลยน่ะสิ |
This is the most ill-conceived, sapless, vomitous, gargoyle of gastronomity | นี่คือที่สุดของ ความไม่เหมาะสม, อ่อนปวกเปียก, น่าสะอิดสะเอียน, ของประหลาดสำหรับการกิน |
It turns their lips blue and their minds soft-- so soft, they actually believe their parlor tricks are magic. | น้ำที่ทำให้ริมฝีปากกลายเป็นสีฟ้า และเปลี่ยนจิตใจให้ปวกเปียก... ปวกเปียกมาก จนเชื่อว่า กลลวงเล็กๆน้อยๆนั่น คือเวทมนตร์ |
I'll go there, ask some questions with Bones, and she'll be on the lookout for somebody with a limp, which means that they fell in love with a 14-year-old and we go home. | ไปที่นั่น ถามคำถามบางอย่างกับโบนส์ และเธอจะมองหาคนที่เดินปวกเปียก ซึ่งแปลว่าเขาตกหลุมรักกับเด็ก 14 |
Cebause you're just a weak little boy. | ก็เป๊าะเจ้า มันแค่เด็กกะเปี๊ยก ปวกเปียก แป้ก |
It's after midnight. | ขอลองอีกครั้งได้มั้ยฮะ ผมรับไม่ได้กับคําว่า ปวกเปียกอ่ะ |
I am a secret service agent. | แล้วมันเคยอ่อนปวกเปียก ไม่มีน้ำยาบ้างมั๊ย |
Every Necromonger in this hall... every one of the Legion Vast... that just swept aside your defences in one night... was once like you. | ส่วนหนึ่งของมหากองทัพ ที่ถล่มแนวรบที่นี่ได้ในคืนเดียว ครั้งหนึ่งก็เคยเหมือนกับพวกเจ้า สู้รบอย่างปวกเปียกป้อแป้ |
But I'm asking you because you're the only one I can ask. | เนี่ยนะแวมไพร์ แมร่งมึงปวกเปียกจังว่ะ |
These seattle grace people are kinda douchey. | นี่คือซีแอตเติ้ล เกรซ\พวกคนที่ประเภทปวกเปียก |
And we'll both be more vulnerable. | แล้วเราก็จะอ่อนปวกเปียกกันทั้งคู่ |
This thing is softer than when I started. | เจ้านี้ดูปวกเปียกกว่า ตอนที่ฉันเริ่มต้นให้ |
Boy, do you sound soft. | โถๆ คุณฟังดูอ่อนปวกเปียกไปเลย |
I don't have to sit here and waste my time with a softie. | ผมไม่อยากมานั่งตรงนี้ แล้วเสียเวลากับพวกอ่อนปวกเปียก |
You'll be weak as a kitten for at least an hour. | คุณจะอ่อนปวกเปียกเหมือนลูกแมว ในหนึ่งชั่วโมงจากนี้ |
As soon as one finger presses down gently, I will fall limply. | แค่เธอใช้นิ้วจิ้ม ฉันก็ปวกเปียกแล้ว |
Stop being so fucking weak. | หยุดอ่อนแอปวกเปียกได้แล้ว |
I'm so sorry for being such a sob(? ). | ฉันขอโทษที่ปวกเปียกไปหน่ย |
Don't be such a chickenshit. Huh? | อย่าทำตัวปวกเปียกสิวะ |
No, I'm thinking to a thing like Finch, that's no big whoop. | ไม่ ฉันว่าคนอย่างฟินช์ไม่ปวกเปียก |
And you, wondering, "why so flaccid?" | และเจ้า สงสัยว่า ทำไมตัวเองถึงได้ปวกเปียกเช่นนี้ |
Just look a little more raggedy than usual and put on a sad face. | ดูปวกเปียกกว่าปกติ และทำหน้าเศร้า |
Sounds pretty lame... | นั่น ฟังดูปวกเปียกชะมัด.. |
You are the worst P.O.W. Ever. | นายนี่มันเชลยศึกที่ปวกเปียกที่สุดเลย |
The ones closest to the door were the last ones they were able to hatch and they were all stunted and wrong. | ตัวที่ใกล้ประตูที่สุด คือตัวสุดท้ายที่พวกเขาฟักมันออกมาได้ แต่พวกมันก็ ปวกเปียกผิดแผกออกไป |
You just... limped around. You didn't score one point that whole last quarter. | คุณแค่เดินปวกเปียกไปมา คุณไม่ได้ทำแต้มครึ่งท้าย |
Yeah, he's different. He's smaller, weaker, | ใช่ไม่เหมือนเลย\ ทั้งตัวเล็ก ทั้งปวกเปียก |
This mortal form has grown weak. | ข้าอยู่ในสภาพ อ่อนปวกเปียกแบบมนุษย์ |
Come on. What happened to you on Earth that turned you so soft? | เป็นไรไป, เกิดอะไรขึ้นกับเจ้าบนโลก ถึงทำให้เจ้าอ่อนปวกเปียกเช่นนั้น? |
The atrophy in my leg is a constant reminder of the slow, withering remnants of my past life. | ขาที่ลีบปวกเปียกเป็นเครื่องย้ำเตือน ถึงเศษซากของอดีตชีวิตที่ค่อยๆโรยรา |
Prince Theon. | เป็นคนโหดเหี้ยมดีกว่า เป็นคนปวกเปียก |
Now you've gone soft in more ways than one. | ตอนนี้นายปวกเปียกไปเลย |
We've become so jaded. | เราได้กลายเป็นพวกปวกเปียก |
But underneath all that bravado-- gooey center. | แต่ในใจน่ะอ่อนปวกเปียก นิ่มไปหมดเลยนะ |
I'm gonna go out on a limb here and say a crazy person. | ฉันจะเดินแบบปวกเปียกหมดแรงๆ และคุยกับพวกผู้คนบ้าๆ |
Lord Frey will take this delay as a slight. | ลอร์ดเฟรย์จะมองว่าเราปวกเปียก |
But you were a sloppy, little witch bitch. | แต่เธอเป็นพวกอ่อนปวกเปียก แม่มดตัวร่าน |
How to be all dead inside with muscles on top, not all emotional and flabby. | การเป็นคนที่จิตใจตายด้านแถมหุ่นดี ไม่ใช่เจ้าอารมณ์และปวกเปียกแบบนี้ |
Floppy disks. | ฟลอปปี้ดิสก์ (ฟลอปปี้ = อ่อนปวกเปียก) |
Only if you're too weak to do what needs to be done. | นั่นเพราะเธอปวกเปียกกับงาน ที่ควรทำให้เสร็จไปตั้งนานแล้ว |