ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*ปล่อยวาง*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น ปล่อยวาง, -ปล่อยวาง-

*ปล่อยวาง* ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
ปล่อยวาง (v.) let oneself on See also: not take something to heart Syn. คิดตก
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
This is the time where you need to learn to let goนี่เป็นเวลาที่คุณต้องเรียนรู้ที่จะปล่อยวางมั่ง
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Jesus Christ. Why can't you just relax? Why are you so stressed?โธ่เอ๊ย ปล่อยวางหน่อยสิ ทำไมคุณต้องเครียดตลอดเวลาด้วย
I know it must be hard being older than most of us, but I think you're gonna go a lot further if you just let everything else go and focus on the medicine.ฉันรู้ว่ามันยาก ที่คุณอายุมากกว่าพวกเรา แต่ฉันคิดว่าคุณน่าจะไปได้ไกล ถ้าคุณปล่อยวางอย่างอื่น ตั้งใจรักษา
When I reach the end, maybe I can lay to rest the monster formerly known as Dexter.พอถึงตอนสุดท้าย ผมอาจปล่อยวางสัตว์ร้าย ที่เคยรู้จักกันในนามเด็กซ์เตอร์ลงได้
You know, it would do you some good to have a couple drinks, loosen up a little.รู้มั้ย มันคงทำให้คุณ อร่อยขึ้นมีเครื่องดื่มสองแบบ ปล่อยวางนิดหนึ่ง พรรคพวกเคารพหน่อย เจมส์
Jer, just... just let it go. Ok?เจอร์ ขอให้ปล่อยวาง มันไปเถอะ โอเค?
Well, you got to put yourself out there, try online dating...เอาหน่าาา ปล่อยวางบ้าง ไม่ก็.. ลองหาคู่เดททางอินเตอร์เน็ตดู
Just release it. Release it, yeah.ปล่อย ค่อยๆปล่อยวาง อืม.
Yep. Sometimes quitting can be the best form of parenting.ใช่ บางทีการปล่อยวาง ก็เป็นการเลี้ยงลูกที่ดี
Look, if Mason Lockwood can get over the fact that I killed him, can't you cut me a little slack, Ric?ฟังน่ะ ถ้าเมสัน ล็อกวู้ด ปล่อยวาง ความแค้นที่ฉันฆ่าเขาได้ นายก็หยวนๆ หน่อยไม่ได้เหรอ ริค ฉันไม่จำเป็นต้องหยวนนาย
Well, see, now you can let that go, because he didn't fight with you.เห็นมั้ย ตอนนี้นายปล่อยวางมันได้ เพราะว่า เขาไม่ได้ต่อสู้กับคุณ
And what I figured out is... letting go doesn't mean that you're a quitter.และสิ่งที่พ่อคิดได้คือ... การปล่อยวางไม่ได้แปลว่า ลูกเป็นคนขี้แพ้
It just means that you realize in that moment that's it's time to let go and move on.มันหมายความว่าลูกได้ตระหนักถึงช่วงเวลานั้น มันถึงเวลาต้องปล่อยวาง และก้าวต่อไป
She knows exactly who she is. Let it go, Henry.เธอรู้อยู่แล้วว่าเธอเป็นใคร ปล่อยวางเถอะ เฮนรี่
But then there are those who refuse to let go of their plans, no matter how badly they're turning out.แต่สิ่งเหล่านั้น คนที่ปฏิเสธจะปล่อยวางแผนการ ไม่ว่ามันจะออกมาแย่เพียงใด
So let this be my favor to you-- let it go-- the whole idea.งั้นให้เรื่องนี้\ เป็นความช่วยเหลือที่ผมจะให้คุณก็แล้วกันนะ-- ปล่อยวางซะ-- ความคิดทั้งหมดนั่น
Tempe, please, let's figure something else out, all right?- เท็มปี้ ได้โปรด ปล่อยวางมันไปบ้างก้อได้นะ ตกลงมั๊ย?
One more time. Let it go. What went wrong with you?อีกครั้งนะ ปล่อยวางซะ เกิดอะไรขึ้นเหรอ?
Let them think we're laying down, and when the time comes,ปล่อยให้พวกเขาคิด เราต้องปล่อยวาง และเมื่อเวลานั้นมาถึง
I say good riddance.ฉันบอกว่า ปล่อยวาง ถ้าเธอ ยังคบกับเซบาสเตียน
And he was here first, so you either lay off of it or you move out.และเขามาอยู่ที่นี่ก่อน \ ฉะนั้นเธอจะปล่อยวาง หรือจะย้ายออกไป
Because... 'cause I couldn't let go, so many people were hurt.เพราะ เพราะฉันไม่สามารถปล่อยวางได้ คนอีกหลายคนเลยต้องเจ็บปวด
Okay, you two need to let go of the pressure you're putting on this project to get an "A."โอเค เธอสองคนควรปล่อยวาง เรื่องที่เราต้องได้ A ในโปรเจ็คนี้หน่อยนะ
"Sometimes the hardest part isn't letting go, but rather, learning to start over.""บางครั้ง สิ่งที่ยากที่สุด ไม่ใช่การปล่อยวาง แต่เป็นการเรียนรู้ที่จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง"
I never thought I'd be capable of letting go of my first love... of my Milah... to believe that I could find someone else that is, until I met you.ข้าไม่เคยคิดว่า จะปล่อยวาง รักแรกของข้า.. กับ มิล่าห์ ได้
That's it, let go. That's it, let it go.นั่นแหละ ปล่อยวางซะ นั่นแหละ ปล่อยวางเถอะ
Deep breath out. Deep breath.หายใจเข้าออกลึกๆ ปล่อยวางเถอะ เจ้าจะพ้นทุกข์แล้ว
Just strut your nasty stuff Wiggle in the middle, yeahก็แค่ปล่อยวาง ปล่อยให้มันแกว่งไปมา ช่าย
You know, Count, you should try and lighten up.รู้มั้ยท่านเคานต์ ท่านควรลองปล่อยวางบ้างนะ
Come on. Shut up. Take it easy.มานี่ เงียบซะ / แล้วปล่อยวาง
I think you better chill out on the preaching bullshit.ฉันว่านายควรจะปล่อยวางดีกว่า/กับบทสวดบ้าๆ นี่
Look, nigger, will you chill the fuck out?มองดูพวกนิโกร /จะปล่อยวางบ้างได้มั้ยฮะ?
After awhile, I just put my head down... and read the stuff that Sweeney sent me... and I kept to myself.พอสักพักหนึ่ง/ฉันก็ต้องปล่อยวาง... มานั่งอ่านหนังสือ/ที่สวีนีย์ส่งให้ฉัน... และฉันก็เก็บมันไว้กับตัว
Just take it easy on the brothers, all right?ปล่อยวางซะกับเรื่องของพี่นะ / โอเคมั้ย?
If you want to advance, Kaspar Weiss, you must let go.ถ้าเธออยากจะก้าวหน้านะ แคสป้าร์ ไว้ส์ เธอต้องรู้จักปล่อยวาง
You can't let go of anything!คุณไม่เคยปล่อยวางอะไรเลย!
And then I remember to relax... and stop trying to hold on to it.แล้วผมก็ระลึกได้ว่าต้องปล่อยวาง เลิกการยึดมั่นถือมั่น
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile.ข้อมูลเหล่านั้นไม่มีอะไร ที่ทำให้การเสียสละของพวกเขามีค่า คุณต้องปล่อยวางบ้าง
You've been a detective for a long time. You can't just let that go.คุณเป็นเจ้าหน้าที่มาเป็นเวลานาน คุณแค่ทำใจปล่อยวางมันไปไม่ได้
You are the reason I'm stressed. You're the reason why I can't relax.คุณคือสาเหตุที่ฉันเครียด คุณคือสาเหตุที่ฉันปล่อยวางไม่ได้
Just let it happen, buddy.ปล่อยวางซะบ้าง เพื่อน

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *ปล่อยวาง*
Back to top