Jesus Christ. Why can't you just relax? Why are you so stressed? | โธ่เอ๊ย ปล่อยวางหน่อยสิ ทำไมคุณต้องเครียดตลอดเวลาด้วย |
I know it must be hard being older than most of us, but I think you're gonna go a lot further if you just let everything else go and focus on the medicine. | ฉันรู้ว่ามันยาก ที่คุณอายุมากกว่าพวกเรา แต่ฉันคิดว่าคุณน่าจะไปได้ไกล ถ้าคุณปล่อยวางอย่างอื่น ตั้งใจรักษา |
When I reach the end, maybe I can lay to rest the monster formerly known as Dexter. | พอถึงตอนสุดท้าย ผมอาจปล่อยวางสัตว์ร้าย ที่เคยรู้จักกันในนามเด็กซ์เตอร์ลงได้ |
You know, it would do you some good to have a couple drinks, loosen up a little. | รู้มั้ย มันคงทำให้คุณ อร่อยขึ้นมีเครื่องดื่มสองแบบ ปล่อยวางนิดหนึ่ง พรรคพวกเคารพหน่อย เจมส์ |
Jer, just... just let it go. Ok? | เจอร์ ขอให้ปล่อยวาง มันไปเถอะ โอเค? |
Well, you got to put yourself out there, try online dating... | เอาหน่าาา ปล่อยวางบ้าง ไม่ก็.. ลองหาคู่เดททางอินเตอร์เน็ตดู |
Just release it. Release it, yeah. | ปล่อย ค่อยๆปล่อยวาง อืม. |
Yep. Sometimes quitting can be the best form of parenting. | ใช่ บางทีการปล่อยวาง ก็เป็นการเลี้ยงลูกที่ดี |
Look, if Mason Lockwood can get over the fact that I killed him, can't you cut me a little slack, Ric? | ฟังน่ะ ถ้าเมสัน ล็อกวู้ด ปล่อยวาง ความแค้นที่ฉันฆ่าเขาได้ นายก็หยวนๆ หน่อยไม่ได้เหรอ ริค ฉันไม่จำเป็นต้องหยวนนาย |
Well, see, now you can let that go, because he didn't fight with you. | เห็นมั้ย ตอนนี้นายปล่อยวางมันได้ เพราะว่า เขาไม่ได้ต่อสู้กับคุณ |
And what I figured out is... letting go doesn't mean that you're a quitter. | และสิ่งที่พ่อคิดได้คือ... การปล่อยวางไม่ได้แปลว่า ลูกเป็นคนขี้แพ้ |
It just means that you realize in that moment that's it's time to let go and move on. | มันหมายความว่าลูกได้ตระหนักถึงช่วงเวลานั้น มันถึงเวลาต้องปล่อยวาง และก้าวต่อไป |
She knows exactly who she is. Let it go, Henry. | เธอรู้อยู่แล้วว่าเธอเป็นใคร ปล่อยวางเถอะ เฮนรี่ |
But then there are those who refuse to let go of their plans, no matter how badly they're turning out. | แต่สิ่งเหล่านั้น คนที่ปฏิเสธจะปล่อยวางแผนการ ไม่ว่ามันจะออกมาแย่เพียงใด |
So let this be my favor to you-- let it go-- the whole idea. | งั้นให้เรื่องนี้\ เป็นความช่วยเหลือที่ผมจะให้คุณก็แล้วกันนะ-- ปล่อยวางซะ-- ความคิดทั้งหมดนั่น |
Tempe, please, let's figure something else out, all right? | - เท็มปี้ ได้โปรด ปล่อยวางมันไปบ้างก้อได้นะ ตกลงมั๊ย? |
One more time. Let it go. What went wrong with you? | อีกครั้งนะ ปล่อยวางซะ เกิดอะไรขึ้นเหรอ? |
Let them think we're laying down, and when the time comes, | ปล่อยให้พวกเขาคิด เราต้องปล่อยวาง และเมื่อเวลานั้นมาถึง |
I say good riddance. | ฉันบอกว่า ปล่อยวาง ถ้าเธอ ยังคบกับเซบาสเตียน |
And he was here first, so you either lay off of it or you move out. | และเขามาอยู่ที่นี่ก่อน \ ฉะนั้นเธอจะปล่อยวาง หรือจะย้ายออกไป |
Because... 'cause I couldn't let go, so many people were hurt. | เพราะ เพราะฉันไม่สามารถปล่อยวางได้ คนอีกหลายคนเลยต้องเจ็บปวด |
Okay, you two need to let go of the pressure you're putting on this project to get an "A." | โอเค เธอสองคนควรปล่อยวาง เรื่องที่เราต้องได้ A ในโปรเจ็คนี้หน่อยนะ |
"Sometimes the hardest part isn't letting go, but rather, learning to start over." | "บางครั้ง สิ่งที่ยากที่สุด ไม่ใช่การปล่อยวาง แต่เป็นการเรียนรู้ที่จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง" |
I never thought I'd be capable of letting go of my first love... of my Milah... to believe that I could find someone else that is, until I met you. | ข้าไม่เคยคิดว่า จะปล่อยวาง รักแรกของข้า.. กับ มิล่าห์ ได้ |
That's it, let go. That's it, let it go. | นั่นแหละ ปล่อยวางซะ นั่นแหละ ปล่อยวางเถอะ |
Deep breath out. Deep breath. | หายใจเข้าออกลึกๆ ปล่อยวางเถอะ เจ้าจะพ้นทุกข์แล้ว |
Just strut your nasty stuff Wiggle in the middle, yeah | ก็แค่ปล่อยวาง ปล่อยให้มันแกว่งไปมา ช่าย |
You know, Count, you should try and lighten up. | รู้มั้ยท่านเคานต์ ท่านควรลองปล่อยวางบ้างนะ |
Come on. Shut up. Take it easy. | มานี่ เงียบซะ / แล้วปล่อยวาง |
I think you better chill out on the preaching bullshit. | ฉันว่านายควรจะปล่อยวางดีกว่า/กับบทสวดบ้าๆ นี่ |
Look, nigger, will you chill the fuck out? | มองดูพวกนิโกร /จะปล่อยวางบ้างได้มั้ยฮะ? |
After awhile, I just put my head down... and read the stuff that Sweeney sent me... and I kept to myself. | พอสักพักหนึ่ง/ฉันก็ต้องปล่อยวาง... มานั่งอ่านหนังสือ/ที่สวีนีย์ส่งให้ฉัน... และฉันก็เก็บมันไว้กับตัว |
Just take it easy on the brothers, all right? | ปล่อยวางซะกับเรื่องของพี่นะ / โอเคมั้ย? |
If you want to advance, Kaspar Weiss, you must let go. | ถ้าเธออยากจะก้าวหน้านะ แคสป้าร์ ไว้ส์ เธอต้องรู้จักปล่อยวาง |
You can't let go of anything! | คุณไม่เคยปล่อยวางอะไรเลย! |
And then I remember to relax... and stop trying to hold on to it. | แล้วผมก็ระลึกได้ว่าต้องปล่อยวาง เลิกการยึดมั่นถือมั่น |
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. | ข้อมูลเหล่านั้นไม่มีอะไร ที่ทำให้การเสียสละของพวกเขามีค่า คุณต้องปล่อยวางบ้าง |
You've been a detective for a long time. You can't just let that go. | คุณเป็นเจ้าหน้าที่มาเป็นเวลานาน คุณแค่ทำใจปล่อยวางมันไปไม่ได้ |
You are the reason I'm stressed. You're the reason why I can't relax. | คุณคือสาเหตุที่ฉันเครียด คุณคือสาเหตุที่ฉันปล่อยวางไม่ได้ |
Just let it happen, buddy. | ปล่อยวางซะบ้าง เพื่อน |