A tragedy is three men trapped in a mine or police dogs used in Birmingham. | เรื่องคอขาดบาดตาย ต้องประมาณว่า มีคนสามคนติดในเหมืองแร่ |
It's hard to explain. There was an instant connection this simpatico. | มันอธิบายยากน่ะ ก็ประมาณว่า ใช่เลย อะไรทำนองนั้น |
Yeah, but not to the really big questions like: | อ๋อ แน่ล่ะ แต่ว่าไม่ใช่คำถามแบบประมาณว่า ... |
Not necessarily. Maybe I'm like their one millionth customer. | ไม่จำเป็นอ่ะ บางทีฉันอาจจะประมาณว่า ฉันเป็นลูกค้าคนที่หนึ่งล้าน ไรงี้ |
That's embarrassing. | NCIS นี่ประมาณว่า CSI ? |
However, all other forces are intact... and we estimate more than 1,000 enemy casualties. | กำลังที่เหลือกำลังปะทะกันอยู่... เราประมาณว่า มีข้าศึก บาดเจ็บล้มตายคาดได้ 1,000 คนเศษ |
Well, i've done a couple jobs at that house, and they have some really wild parties. | แล้วพวกเค้า ก็ประมาณว่ามี ปาร์ตี้แบบดิบ ๆ หน่อย |
I mean, it's, you know, it's been a while since i've slept with someone-- no-no-not, not slept With someone, but slept with s... it'sactuallybeenawhilesince i'vedoneeitherone,so... | หมายถึงว่า ผมนอนกับ ประมาณว่าซักพักนึงแล้วน่ะ แบบว่า... |
Maybe some kind of DNA-based computer? | มันเหมือนสิ่งมีชีวิตแบบ... \ ประมาณว่า คอมพิวเตอร์ที่มีฐาน ดีเอ็นเอ |
I worked so hard for this, its kind of frustrating, you know? | ผมตั้งใจกับเรื่องนี้มากนะ ประมาณว่าผิดหวังนิดหน่อย เข้าใจมั้ยครับ? |
OK that's another thing, it's like, "You gotta prove it to me baby!" | โอเค ก็ประมาณว่า "ท่านต้องพิสูจน์ให้ข้าเห็นสิ!" |
This is a guy that's like, "if you don't come to me willingly, I will not touch you." | แต่สำหรับราพณาสูร ประมาณว่า "ถ้าเจ้าไม่มาหาข้าด้วยความเต็มใจ ข้าก็จะไม่แตะต้องเจ้า" |
Actually, it's more like love her. | ความจริง มันประมาณว่า ฉันรักเธอ มากกว่า |
And the rain wouldn't let up,so we thought,you know,hey,why don't w juststop for the night? | แล้วฝนก็ไม่หยุดตกซะที พวกเราเลยคิดว่า, คุณก็รู้ ประมาณว่าทำไมเราไม่ พักค้างคืนซักคืน |
Something like... "Bree, will you marry me? Love Karl." | เอ่อ อะไรประมาณว่า "บรี คุณจะแต่งงานกับผมมั้ย ด้วยรักจากคาร์ล" |
Things were going well until she wanted to... and then I was all: "no way" and she was all: "yes way" and I was like... | ทุกๆอย่างเป็นไปด้วยดี\ จนถึงตอนที่เธออยากจะ จากนั้น ตลอดเวลาฉันเอาแต่บอกว่า "ไม่มีทาง"\ แต่เธอ ก็แต่บอกว่า "มีทาง" และฉันก็ประมาณว่า... ... |
Okay. This is what I got... some red leather thing. | โอเค ที่ผมเจอ ประมาณว่า สีแดง แล้วก็หนัง |
Oh, you know, like... soul mates. | โอ้ ประมาณว่า... เนื้อคู่กันน่ะ |
It's a silly book, full of silly things, like questions, that you're supposed to ask your partner to help you get talking about the hard to talk about things. | มันเป็นหนังสืองี่เง่า มีแต่เรื่องงี่เง่าเต็มไปหมด เป็นคำถาม ประมาณว่าคุณควรจะถามคู่ของคุณ ให้ช่วยคุยในเรื่องที่ยากจะคุย |
So when she wakes up, there's these little footprints all over and she goes... and I go, "Hey, I don't know." | นางตื่นมาก็มีรอยเท้าเต็มตัวไปหมด แล้วนางก็ออกอาการประมาณว่า... แล้วข้าก็แบบ "เฮ้ ผมไม่รู้เรื่องนะที่รัก" |
Well, technically speaking, um I actually sort of, uh quit. | อันที่จริง ถ้าพูดทางเทคนิคแล้ว เอ่อ ผมก็ประมาณว่า จะเลิกแล้ว |
My date did not go well, unfortunately, due to a lack of chemistry and, I think, an overuse of profanity on my part. | เดทไม่ค่อยสนุกเท่าไหร่.. ประมาณว่าเคมีไม่เข้ากัน.. แล้วก็ฉันพูดจาหยาบคายมากไปหน่อย |
I mean, sort of. The goat just ate the money. | ฉันว่า ประมาณว่า แพะนั่นเพิ่งกินเงินเธอไป |
Or weird bad? Like, you know, just, "wow. Weird"? | หรือไม่ดีแบบแปลกๆ เหมือนประมาณว่า "ว้าว แปลกดีเนอะ" |
I was sick of gettin' my ass beat sticking' up for her at school, you know? | ผมเคยเซ็งที่ต้องถูกหวดก้นอยู่เสมอ ประมาณว่า ต้องตามติดดูแลเธอที่โรงเรียนตลอดเลยน่ะ, |
Jason, you were, like, a football star, right? | เจสัน, คุณเคยเป็น, ประมาณว่า, นักฟุทบอลดาวเด่น, ใช่มั้ย? |
I think you're, like, seventh. | ก้ ประมาณว่า ลำดับ 7 น่ะ |
The main detective was a tall guy with a short name like, uh, Pence or Vince. | เจ้าหน้าที่คนนั้น เป็นคนสูง ชื่อสั้น ประมาณว่า เ่อ่อ... . |
Uh uh well, it kind of incorporates pilates and stretching. | เอ่อ ก็ประมาณว่า การออกกำลังกายเสริมสุขภาพ และยืดเส้นยืดสาย |
You might want to whip up a story about why billionaire Emily Thorne needs to spend her New Year's Eve slinging champagne at corporate events. | คงจะเป็นเนื้อเรื่อง ประมาณว่า ทำไมคุณหนูเอมิลี่ ธอร์น ถึงอยากได้เงินตอนวันปีใหม่ |
Look, I know what your mom thinks about us, you know, how all we care about is money-- and the things you can buy. | ฟังนะ ฉันรู้ว่าแม่ของเธอคิดยังไงเกี่ยวกับพวกเรา ประมาณว่า เราสนใจแต่เรื่องเงิน-- แล้วก็สิ่งที่สามารถจะซื้อ |
Trick gave me this pill, it's some kind of Fae beta-blocker for brain waves. | ทริคให้ยาฉันมา ประมาณว่าเป็น ยาป้องกันคลื่นสมองเฟ |
I mean, I know you, like, you hated her and everything, but still. | หมายถึง ฉันรู้ว่าเธอ ประมาณว่า เกลียดแม่ตัวเอง และทุกสิ่งทุกอย่าง ก็ยังเกิดขึ้น.. |
Not to be rude or anything, Damon, but it's kind of creepy that you're out here in the middle of nowhere. | ฉันไม่ได้อยาก เสียมารยาทนะ เดม่อน แต่มันประมาณว่าประหลาดน่ะ จู่ๆคุณก็ปรากฏตัวขึ้น จากที่ไหนก็ไม่รู้ |
5:00 P.M. you know, we're laying down there on the couch, and, you know, I feel this hand kind of go up my back. | รู้ใช่ไหม ตอน 5 โมงเย็น เราล้มตัวลงนอนบนโซฟา แล้วก็ ประมาณว่า ฉันรู้สึกว่ามีมือเลื้อยมาที่หลัง |
Okay, I'm thinking, this could just be a Cinderella story gone bad. | ฉันคิดว่านี่คงเป็นเรื่อง ประมาณว่าอยากจะเป็น ซินเดอเรลล่าแล้วเกิดดวงซวย |
We wouldn't have come by a day early like this, but we were kind of, uh, in the neighborhood. | เราคงไม่แวะมาเร็วแบบนี้ หากเราประมาณว่า อยู่บ้านใกล้กัน |
They were, like, in a war. | พวกเขาเคย ประมาณว่า.. มีเรื่องกัน |
According to the stippling and size of the entry wound, they estimate the shots were fired from approximately a hundred yards away. | จากลักษณะเขม่าและบาดแผล พวกเขาประมาณว่ากระสุนถูกยิง จากระยะห่างประมาณ 100 หลา |
A-a good cop, a guy, a person who helps people in need... you know, the needy. | ตำรวจที่ดี คน คนที่ช่วยเหลือผู้คนที่ต้องการ ประมาณว่า ขัดสน |