Yeah, it's what Don does. He took me to his office last week. | ใช่ เหมือนอย่างที่ดอนเป็น เขาพาผมไปที่ทำงานเขาเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว |
Big-big-big-big-big-big-big! | คนที่บอกราล์ฟ ที่ทอมมี่ ไฮฟิงเกอร์ คนที่นอนกับเคลวิน ที่ดอนน่า คาแรน |
We have video surveillance that ties your van to the Dekum building at the time Donna Reynolds was kidnapped. | เรามีภาพจากกล้องวงจรปิด นั่นชี้ชัดว่าคุณอยู่ในอาคารนั่น ในตอนที่ดอนน่า เรย์โนลด์ถูกลักพาตัว |
Whatever Donna says is gospel in that town. | อะไรก็ตาม, สิ่งที่ดอนน่าพูด กลายเป็นเพลงสวดมนต์ในเมืองนั้น |
I just assumed when Donna said her cousin was a bouncer, that Sam was a guy. | ฉันคิดไปเอง ตอนที่ดอนน่าบอกว่า ลูกพี่ลูกน้องเธอเป็นคนผู้คุมแถว ชื่อแซมเป็นผู้ชาย |
This looks like the work of Don Huertero | นี่มันเหมือนกับที่ดอน ฮวยเตโร่เคยทำ |
The gun Donnie learned to hunt with when he was a kid. | เป็นปืนที่ดอนนี่ใช้ฝึกล่าสัตว์ ตอนเด็ก |
Just what Donna wanted. | ชีวิตใหม่ที่ปราศจากหนี้ เเค่ทำตามสิ่งที่ดอนน่าต้องการ |
He's been going on assignment as agent donner, leader of team six. | เขากำลังจะไปทำงานแทนเจ้าหน้าที่ดอนเนอร์ หัวหน้าทีม 6 |
The night that Donna was killed, why was she driving the truck? | ในคืนที่ดอนน่าถูกฆ่า ทำไมเธอเป็นคนขับรถกระบะ |
When Donna was killed, those things you said to me in the hospital about my life being a series of hit and runs... that my face was the only one you saw... | ตอนที่ดอนน่าตาย คำพูดพวกนั้นที่คุณพูดกับฉัน ที่โรงพยาบาลเกี่ยวกับชีวิตฉัน เหมือนกับในระครและเอาเเต่ิ่หนี... การเผชิญหน้าของฉันที่มีคุณมองเห็นเเค่คนเดียว... |
He broke into this guy's basement and stabbed him, same way he did his wife. | ดอนย่องเข้าใต้ถุนบ้าน ของชายคนนี้และแทงเขา แบบเดียวกับที่ดอนทำกับภรรยาของเขา |
While Don's just in the dark. | ในขณะที่ดอนแค่หน้ามืดตามัว |
We're not trying to say what Don did was right. | เราไม่ไ้ด้พยายามบอกว่า ที่ดอนทำเป็นสิ่งที่ถูก |
Okay, you can start with Donna. | โอเค งั้นเริ่มที่ดอนน่า |
Regardless of what Donna did, | นอกเหนือกจากสิ่งที่ดอนน่าทำ |
And when Donnelly was putting in paperwork for the indictments, | ตอนที่ดอนเนลลี่ทำเอกสารการฟ้อง |
Can you tell me how you feel about Morgan Donnelly's death? | บอกผมหน่อย คุณรู้สึกอย่างไรที่ดอนเนลลี่ตาย |
Sally. Sally, this is what Donna was warning us about. | แซลลี่ แซลลี่ นี่คือสิ่งที่ดอนน่าเคยเตือนเราไว้ |
You only see what she wants you to see. | เธอเห็นเฉพาะสิ่งที่ดอนน่าอยากให้เธอเห็น |
All Donna deserves it to be fed to the Jens in a cage. (Chuckles) So we good? | สิ่งที่ดอนน่าสมควรได้คือ ให้อาหารเจนในกรง งั้นเราดีกันแล้วนะ? |
With Donna on the loose, it was only a matter of time before her secret came out. | กับสิ่งที่ดอนน่าเสียไป, คือเวลา ก่อนที่ความลับของเธอจะเผยออกมา |
Or when Donnie almost shot you? | หรือตอนที่ดอนนี่เกือบยิงนายล่ะ? |
Donnelly ever discuss that with you? | เจ้าหน้าที่ดอนเนลลี่ เคยขอคำปรึกษาจากคุณ? |
Do you remember that lovely necklace Dontos gave you? | {\cHFFFFFF}จำสร้อยคอน่ารักนั่นที่ดอนโทสให้ท่านได้ไหม |
If you're referring to what Donnie told me about the purple ooze, it's called "compartmentalization of information." | ถ้าหมายถึงเรื่องน้ำสีม่วงที่ดอนนี่บอก มันคือคัดกรองสิทธิ์ในการเข้าถึงข้อมูล |