Actually, I've gotta excuse myself. I'm in charge of the games tonight. | จริง ๆแล้วผมต้องขอตัวก่อน ผมเป็นหัวหน้าจัดงานโชว์ในคืนนี้ |
Excuse us. | - ขอตัวก่อนนะ ขอตัวก่อน |
Now, if you'll excuse me, MASTER. | เอาล่ะ ข้าขอตัวละ ท่านเจ้านาย |
You are most welcome. I am sure we will meet again. | ยินดีครับ ขอตัวก่อน แล้วเราจะได้เจอกันอีกแน่ |
(Doctor) I'm very sorry. If you'll excuse us, we have to get back to Mr Peck. | ผมเสียใจด้วยจริงๆ ถ้าคุณไม่ว่าอะไรพวกเราเราขอตัวกลับ ไปดูแลคุณเป็ก |
Mother, I'm leaving now Wait | แม่ครับ ผมขอตัวก่อนนะ เดี๋ยวก่อนสิ |
Now, if you'll excuse me, I have a plane to catch. | ตอนนี้ ฉันต้องขอตัวก่อน, ต้องรีบไปขึ้นเครื่องบิน. |
Now, I've worked real hard, pulled strings, called in quite a few favors to get you here, Paul. | ฉันดิ้นทุกทางใช้เส้นสาย... วิ่งเต้นเพื่อขอตัวนายมาที่นี่ พอล |
And now, if you'll excuse me, I have to go inform Mr. And Mrs. Farris that their baby girl was killed in a head-on collision on I-95. | และตอนนี้, ต้องขอตัว ไปแสดงความเสียใจครอบครัว ฟาร์ริส ว่าลูกสาวของเขาเสียชีวิต ประสบอุบัติเหตุบนถนน 95 |
Excuse me. - Yes, yes, certainly. | ได้สิ ขอตัวนะ ได้ ได้ ไม่เป็นไร |
There's nothing else in there but your things. There's my friend Crystal. | เพื่อนฉันมา ขอตัวเดี๋ยว เฮ้ คริสตัล |
I SHOULD GO TUNE THAT. EXCUSE ME. ENJOY THE SHOW. | พ่อต้องไปตั้งเสียงไอ้นั่นน่ะ ขอตัวนะ ดูให้สนุกล่ะ |
Thanks again. - Mm-hm. | - ขอตัวนะคะ ขอบคุณอีกครั้ง |
If you just excuse me. - certainly, madam. | ถ้าไง ฉันขอตัวนะคะ เชิญครับ,มาดาม |
Gentlemen,would you,would you excuse me,please? | - คุณครับ ผมขอตัวสักครู่นะ? - คุณจะรู้ได้ยังไงว่าเกิดอะไรขึ้น |
Tim, was Kathy aware of your sexual batry conviction? | ถ้าไม่มีอะไรแล้ว ผมขอตัว อย่าไปไกลล่ะ |
Everyone, Summer. Excuse me. I have to take this. | ทุกคน, นี่ ซัมเมอร์ ผมต้องขอตัวก่อน และต้องเอานี่ไปด้วย |
Well, I gotta go. I gotta do some, you know. | เอ่อ คือผมต้องขอตัวก่อน พอดีมีอะไรต้องทำนิดหน่อย |
Now, if you'll excuse me, I am late for my evening plans. | เอาละ, ฉันต้องขอตัวก่อน ฉันสายมากแล้วสำหรับแผนตอนเย็นนี้ |
T-Tyler, Tyler just-- he stepped away for a second, but he's gonna be right back, I promise. | ไท-ไทเลอร์, ไทเลอร์ ขอตัวสักครู่ แต่เขาจะกลับมาแน่ ผมสัญญา |
LAST 2 WEEKS I LOST MORE FOLKS THAT HE DID IN HIS WHOLE CAREER. | - ขอตัวค่ะ - สารวัตรครับ เรารู้เรื่องอะไรบ้าง |
Now if you'll excuse me,swizzle stick number 17 has a yacht and giant feet. | เอาล่ะ ขอตัวก่อนนะ ไม้คนแก้วเหล้าเบอร์ 17 มีเรือยอชท์แล้วก็เท้าที่ใหญ่มาก |
Now if you'll excuse me, I'm going home. | ตอนนี้ ขอตัวนะ ครูจะกลับบ้าน |
Oh, excuse me. oh, i asked the caterer | โอ ขอตัวนะคะ ฉันสั่งบริษัทส่งอาหาร |
You know, i need to talk to lynette. I'll be back in ten minutes. | ฉันต้องไปคุยกับลีเน็ต ขอตัวซัก 10 นาทีนะ |
That being the case, I'll take my leave of you now, but what will you do? | ถ้าเป็นอย่างนั้นละก็... ผมขอตัวไปก่อนก็แล้วกัน,แต่ว่า... ...เราจะทำอะไรกันต่อ |
I need minute to clean myself up. Yes, Bill Compton, I will marry you... Bill? | ฉันขอเวลาแป๊บหนึ่งก่อน ขอตัวไปห้องน้ำก่อนนะ ค่ะ บิล คอมป์ตัน ฉันจะแต่งงานกับคุณ |
Honey, I'll be right out front, okay? | ลูกรัก แม่ขอตัวไปคุยหน้าร้าน หน่อยน่ะ โอเค? |
All right. Excuse me, fellas. | เอาละ ขอตัวก่อน เพื่อนฝูง |
So if you'll excuse me, I think I'll just go back to tending to my sick wife. | ถ้าแม่ไม่ว่าอะไร ผมขอตัวไปดูแล เมียที่กำลังป่วยของผมแล้วน่ะ |
Linda, you have to excuse me? | ลินดา ผมขอตัวสักครู่ได้ไหม เอ่อ... |
And I promise you won't be disappointed. | เอาล่ะ ผมขอตัวไป ตรวจดูอาหารก่อน |
I'm gonna... go... 'cause you're kinda freaking me out. | คือ ฉันขอตัวก่อนล่ะ เพราะนายเริ่มจะทำฉันกลัวแล้ว |
Now, if you'll excuse me, I'm off to buy a pussycat. | งั้น ฉันขอตัวก่อน ฉันจะออกไปซื้อลูกแมว |
Now, if you'll excuse me, the father of the atomic bomb wants a saucer of milk. | งั้น ฉันขอตัวก่อนนะ เจ้าพ่อแห่งระเบิดนิวเคลียร์อยากกินนมแล้ว |
If you'll excuse me, I've heard good things about the make-your-own-pizza bar. | ถ้าเธอจะไม่ว่าอะไร ฉันจะขอตัว ได้ยินว่า พิซซ่าด้านโน้น อร่อยมาก |
Hey, guys. I'm gonna go to bed. You good over there? | เฮ้ หนูขอตัวไปนอนก่อนนะ อยู่กันได้นะคะ? |
I have to take this. | ผมต้องรับสายนี้ และผมคงต้องขอตัวก่อน คณบดี |
All right, if you'll excuse me, I am off to start a prophylactic course of antibiotics. | เอาหล่ะ ฉันขอตัวไปเริ่ม หลักสูตรใส่ถุงยางป้องกันแบททีเรียก่อน |
Mr. President, then I'll make a move first... my friends are still waiting for me at the club. | ท่านประธาน ผมขอตัวก่อนนะครับ เพื่อนๆ กำลังรอผมอยู่ที่คลับ |