Say: "I can't eat rice with my fingers like this" | พูด: "ฉันไม่สามารถกินข้าวมี นิ้วมืออย่างนี้" |
Derek, can we please go eat? I'm fucking starving here. | เดเร็ค เราจะกินข้าวกันซักมื้อมั้ย / ฉันลำบากมามากแล้วนะ |
... wemightgetthroughadinner. That's not a marriage. | ... เราอาจกินข้าวด้วยกันได้ โดยไม่เกี่ยวกับชีวิตแต่งงาน |
No, no, no, no, no, there's a League of Woman Voters lunch starting downstairs. | ไม่ได้ ชมรมสตรีนัดกินข้าวกลางวันกัน อยู่ข้างล่าง |
Evan coming home, everyone's at dinner, that cake you make, | อีวานกลับมาบ้าน กินข้าวพร้อมหน้ากัน เค้กที่คุณทำ |
Hey, wait, I wanted to talk to you about that night that you asked me to dinner, I'm sorry about how I treated you, lt's just, you know, that people get the wrong idea about me all the time, | เฮ้ เดี๋ยวค่ะ ฉันอยากจะพูดเรื่องที่คุณชวนฉัน ไปกินข้าวเย็นน่ะ ฉันเสียใจกับท่าทีที่แสดงออกไปน่ะค่ะ |
We wanna invite you to have lunch with us every day for the rest of the week. | คือ. เราอยากจะเชิญเธอมากินข้าวเที่ยงกับเรา ทุกวัน ตลอดทั้งสัปดาห์ |
Four days ago he lunched in London with Pellegrin, | สี่วันก่อน เขากินข้าวอยู่กับ เพลลิกริน |
Bobby, if you don't eat your dinner I'm gonna have to turn off that television. | บ็อบบี้ ถ้าลูกไม่กินข้าว แม่จะปิดทีวีนะ |
They knew he was in here,they knew he was armed and dangerous, and they knew that he was gonna fight till the last round, and they sent me in here with an unarmed kid who can't shoot his way out of a wet paper bag. | ตกลง พวกเขาอยู่ที่โต๊ะกินข้าว คนร้ายมืออาวุธ คุณจะให้ผมอยู่ที่ไหน ที่ไหนก็ได้ที่เห็นเป้า |
Tsk tsk tsk... doing this in front of people who are eating. Aigoo. | ดูดูดู ทำอย่างนี้ต่อหน้าคนกำลังกินข้าว ไอโก.. |
EVERYONE AT THE OFFICE THINKS I'M HAVING LUNCH WITH THE GREAT NORA EPHRON. | ทุกคนที่ออฟฟิสก็คิดว่าฉัน มีนัดกินข้าวเที่ยงกับ Nora Ephron |
Did U have breakfast yet? | จากเวสท์ : อรุณสวัสดิ์ กินข้าวเช้ายัง ? |
We could wake up together, eat, and go to school together. | จะได้เห็นหน้ากันตอนตื่น ได้กินข้าวเช้าด้วยกัน ไปเรียนพร้อมกันกลับบ้านด้วยกัน มันต้องดีแน่ ๆ เลย |
Maybe it's the heat, but I don't seem to have an appetite. | วันนี้ร้อนตับแทบแตก ฉันกินข้าวไม่ลงเลย อยากกินอมยิ้มว่ะ |
Enough, all right? Can we just eat in peace for once? What a fucking pussy, dude. | พอได้แล้ว เราจะกินข้าวกันอย่างสงบซักแป๊ปได้มั้ย เป็นบ้าอะไรของนาย เพื่อน ฉันบอกแล้วไงว่ามันไม่สู้ |
Hey and then end up in a diner where you are and both heading in the same direction. | เฮ้ แล้วไง ไปกินข้าวเย็นที่คุณอยู่ เราต่างก็ไปด้วยกัน |
Dinner. I'm supposed to go to Rhonda's for dinner. I'm late. | อาหารค่ำ ฉันจะต้องไปกินข้าวเย็นที่บ้าน รอนด้า ฉันสายแล้ว |
Oh, sorry to miss you, but I've had to change tomorrow's dinner to 7:00. | ต้องขอโทษจิรงๆ แต่แม่ต้องขอเลื่อนนัดกินข้าวพรุ่งนี้ เป็นทุ่มนึง |
Sharpay's dad let me play a few holes and then invited me to dinner with some U of A alumni. | พ่อชาร์เพย์ให้ผมตีกอล์ฟด้วย แถมยังชวนกินข้าวเย็น กับศิษย์เก่ายูออฟเอด้วย |
Except no one can see him, like he's a ghost, or... invisible. | นั่นคือคนที่คุณรัก, ออกไปกินข้าวกับผู้ชาย ที่เธอทิ้งให้อยู่กับคุณ ประเภทคนหลายใจ,หรือคุณคิดว่าไม่ใช่? |
Hey, honey, why don't you take your stuff and go upstairs and, uh, get ready for lunch, okay? | ลูกรัก หนูขึ้นเอาของขึ้นไปเก็บข้างบนดีกว่า แล้วเดี๋ยวลงมากินข้าวเที่ยง โอเคมั้ย |
Guys, how would you like to eat dinner in front of the television for a whole week? | เด็กๆ สนใจอยากกินข้าว หน้าทีวีตลอดอาทิตย์มั้ย |
Ishaan, shut up and finish your dinner quietly! "I won't go." | อีชาน หุบปากแล้วกินข้าวซะ และอย่ามาเสียงดัง |
No, sir, maybe he's gone to the dining hall to have his lunch. | ไม่หรอกครับ เขาอาจไปกินข้าวเที่ยง ที่ห้องอาหารครับ |
Your father was lonely, and I thought I might have to eat dinner alone, so I let him tag along. | พ่อของลูกเหงาๆ น่ะ แล้วแม่ก็คิดว่าแม่ ต้องกินข้าวคนเดียว แม่ก็เลยให้พ่อเขามาด้วย |
Yeah, you know, a restaurant candlelight, bottle of wine-- | ใช่ กินข้าวท่ามกลางแสงเทียน ดื่มไวน์ |
How? By having a romantic lunch with your boyfriend? | ยังไง โดยการไปกินข้าวสุดโรแมนติก กกับแฟนหนุ่มของเธอน่ะหรอ |
Didn't you say you need to talk to me over a meal? | แกบอกว่า แกอยากคุยกับฉัน ตอนกินข้าว ไม่ใช่หรือ? |
Honey, we're at the table. No one's going to leave the table. | ที่รัก เราอยู่ที่โต๊ะกินข้าว ห้ามใครลุกไปไหนเด็ดขาด |
Ooh, we should stop at some skanky diner somewhere and get some pie and some milkshakes. | อู้ เราน่าจะหยุดกินข้าวสักที่ หาพายกิน แล้วก็มิลค์เชค |
Mess! Mess, half hour. | กินข้าว กินข้าว ครึ่งชั่วโมง |
When I was eight, my father's boss came to dinner and it was a really big deal, and my mother made boeuf bourguignon. | ตอนฉันแปดขวบ เจ้านายพ่อฉันมา\ กินข้าวที่บ้าน มันเป็นเรื่องใหญ่มาก และแม่ฉันทำ boeuf bourguignon |
Rice, Rorer, come up on it from the north. | ไรท์ โรเลอร์ บุกเข้าไปจากทางทิศเหนือ ห้องครัวอยู่ตรงนั้น ดูซิว่าพวกมันจะอยู่ในห้องกินข้าวรึเปล่า แอบหลังต้นไม้นะ |
Your couch, bed, your kitchen table. Stuff it all in there. | เก้าอี้ เตียงนอน โต๊ะกินข้าว ข้าวของทุกอย่างลงไปอยู่ในเป้ |
You'll have to work for it... seven days a week, lunch at your desk... but in 8 to 10 short years, that could be you. | 7 วันต่อสัปดาห์ กินข้าวกับโต๊ะ แต่ในสัก 8 หรือ 10 ปี นายเป็นได้แน่ |
Transfer student, why are you eating such a terrible lunch box? | นักเรียนแลกเปลี่ยน ทำไมเธอถึงกินข้าวกล่อง แย่ๆอย่างนั้น? |
It's impossible for me to eat a 50,000 Won lunch. | มันเป็นเป็นไม่ได้ ที่ฉันจะกินข้าวลางวันราคา 50,000 วอน |
The last thing they did before lauren got sick w go out to eat,so i raa food-Borne illness tox. | สิ่งสุดท้ายที่พวกเขาทำ ก่อนที่ลอเรนจะป่วย พวกเขาออกไปกินข้าวกัน ผมเลยทำการ ตรวจหาสารพิษในอาหาร |
I'm starved. Want to grab breakfast? | ฉันหิวมากเลย อยากไปกินข้าวเช้าไหม ? |