In terms of civilian casualties... | ในแง่ที่ ของพลเรือนที่บาดเจ็บล้มตาย.. |
In a funny way, I was quite grateful to them. | ในแง่ที่แปลก ผมค่อนข้างขอบคุณพวกเขา |
Not in a reproductive sense, of course, but in terms of approximating the physical sensation, you know, that occurs... | ไม่ใช่ในแง่ของการสืบพันธุ์ แต่ในแง่ที่เกือบจะเรียกได้ว่า เป็นความรู้สึกทางกายภาพ |
My childhood upbringing was a little unusual in the sense that I spent eight months of each year in Washington DC in a small little hotel apartment. | การยกเรื่องวัยเด็กของผมขึ้นมา ออกจะแปลกสักหน่อยในแง่ที่ว่า ผมใช้เวลา 8 เดือนในแต่ละปีในวอชิงตัน ดีซี ในห้องพักของโรงแรมเล็กๆ |
And they'll tell us whether they really do behave like tiny atoms. | จะไม่เหมือนกัน ในแง่ที่ว่าผู้คนและวัตถุสามัญ ไม่เหมือนอนุภาคพื้นฐาน |
I don't want Junior thinking less of me. | ผมไม่อยากให้จูเนียร์ คิดกับผมในแง่ที่ไม่ดี |
In the sense that he was trying to blow my head off? | มองในแง่ที่มันพยายาม จะเป่าหัวผมรึเปล่าล่ะ? |
No, no, Ron spoke about Connor, and he did not speak about like he was dead. | ไม่ ไม่ รอนพูดถึงคอนเนอร์ และเขาไม่ได้พูดในแง่ที่ว่า เขาตายไปแล้ว |
Why don't we focus on the fact that you're not in the Dead Agents Vault? | ทำไมเราไม่มองในแง่ที่ว่า คุณไม่ได้อยู่ในห้องนิรภัย |
I mean, yes, in the sense that... | ฉันหมายถึง,ใช่, ในแง่ที่ว่า... |
"Energy" in the sense that he supplies power to half the Eastern seaboard, yes. | "พลังงาน" ในแง่ที่ว่าเขาเป็นผู้ผลิตไฟฟ้า ให้กว่าครึ่งของชายฝั่งทะเล ภาคตะวันออกล่ะก็ ใช่แล้ว |